"le traité sur la nonprolifération des" - Translation from French to Arabic

    • في معاهدة عدم انتشار
        
    • على معاهدة عدم انتشار
        
    Soulignant qu'il est important de présenter périodiquement des rapports pour promouvoir la confiance dans le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires, UN وإذ تؤكد أهمية تقديم التقارير الدورية في تعزيز الثقة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية،
    17. Souligne qu'il est important de présenter périodiquement des rapports pour promouvoir la confiance dans le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires ; UN 17 - تشدد على مـا لتقديم التقارير الدورية من أهميـة في تعزيز الثقة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    Les événements qui se sont produits récemment dans le monde sont venus confirmer qu'il est urgent de renforcer le régime de nonprolifération, ce dont s'est fait l'écho la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires en 2000. UN والأحداث التي شهدها العالم مؤخرا تؤكد من جديد الحاجة الماسة لتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي يظهر في أعمال مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    Les Conférences des Parties chargées d'examiner le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires en 2000 et 2010 ont réaffirmé l'importance de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient. UN 4 - وقد أكّد مؤتمرا الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عامي 2000 و 2010، مجـددا أهمية قرار عام 1995 المتعلق بالشـرق الأوسـط.
    Nombre de pays modifieraient leur position en ce qui concerne le désarmement nucléaire. le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires pâtirait de cette évolution. UN وقد تتغير مواقف الكثير من البلدان بشأن نزع السلاح النووي؛ وهذه التطورات ستعود بالوبال على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    J'ai l'honneur de vous transmettre cijoint le texte français d'un document de travail sur l'éducation en matière de désarmement et de nonprolifération, soumis par l'Égypte, la Hongrie, le Mexique, la NouvelleZélande, le Pérou, la Pologne, la Suède et le Japon à la troisième session du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires en 2005. UN أتشرف بأن أحيل إليكم النص الإنكليزي لورقة العمل المتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة والمقدمة من بولندا وبيرو والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا وهنغاريا واليابان إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005.
    1. En 1995, les États parties ont prolongé indéfiniment le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires et se sont engagés à tout mettre en œuvre pour l'universaliser. UN 1- في عام 1995، عمدت الدول الأطراف إلى التمديد في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أجل غير محدد وتعهدت ببذل كافة الجهود لتحقيق عالميتها.
    2. L'Irlande soumet ici son rapport à la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires en 2005. UN 2- وتقدم آيرلندا في هذه الوثيقة تقريرها إلى الدولة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005.
    1. Le PRÉSIDENT déclare ouverte la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires en 2005. UN 1- الرئيس أعلن افتتاح الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005.
    6. Souligne l'importance du succès de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires en 2005, alors que la troisième session du Comité préparatoire sera convoquée en 2004 ; UN 6 - تؤكد على أهمية إنجاح مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005 نظرا لأن الدورة الثالثة للجنة التحضيرية ستعقد في عام 2004؛
    16. Note que la troisième et, le cas échéant, la quatrième réunion du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires en 2005, compte tenu des délibérations et des résultats des sessions précédentes, ne devraient pas ménager leurs efforts pour produire un rapport contenant des recommandations à l'intention de la Conférence ; UN 16 - تنــوه إلـى أنه ينبغي للاجتماع الثالث للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005، ولاجتماعها الرابع، حسب الاقتضاء، وبعد أخذ مداولات الدورات السابقة ونتائجها بعين الاعتبار، بذل كل جهد ممكن لإصـدار تقرير يتضمن توصيات لمؤتمر استعراض المعاهدة؛
    12. Demande que soient intégralement et effectivement mises en œuvre les treize mesures pour le désarmement nucléaire énoncées dans le Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires en 20006 ; UN 12 - تدعو إلى التنفيذ الكامل والفعال للخطوات الثلاث عشرة الرامية إلى نزع السلاح النووي، والواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000(6)؛
    Se félicitant également que la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires en 2000 ait adopté son Document final, et soulignant qu'il importe d'en appliquer les conclusions, UN وإذ ترحب أيضا بالنجاح في اعتماد الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000()، وإذ تشدد على أهمية تنفيذ ما ورد فيها من استنتاجات،
    Se félicitant en outre du débat constructif qui a eu lieu à la deuxième session, tenue du 28 avril au 9 mai 2003, du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires qui aura lieu en 2005, UN وإذ ترحب كذلك بالمناقشات البناءة التي جرت في الدورة الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005، وهي الدورة التي عقدت في نيسان/أبريل - أيار/مايو 2003،
    e) Engagement résolu de la part des États dotés d'armes nucléaires, comme convenu lors de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires en 2000, d'éliminer totalement leurs arsenaux nucléaires en vue du désarmement nucléaire, comme y sont tenus tous les États parties au Traité conformément à son article VI ; UN (هـ) تعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية على نحو صريح حسب المتفق عليه في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 بإزالة ترسانات أسلحتها النووية بصورة تامة مما يؤدي إلى نزع السلاح النووي، وهو ما تلزم به جميع الدول الأطراف في المعاهدة بموجب المادة السادسة منها؛
    3. À la cinquantecinquième session de l'Assemblée générale de l'ONU, Sri Lanka a appuyé, notamment, la résolution portant sur la < < Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires en 2000 > > . UN 3- وفي الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، أيدت سري لانكا، في جملة قرارات القرار، المتعلق " بمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 " .
    1. Dans le document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires en 2000, à l'alinéa 7 du paragraphe 16 sur les < < questions régionales > > de la section intitulée < < Article VII et sécurité des États non dotés d'armes nucléaires > > , il est déclaré: UN 1- في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، تنص الفقرة الفرعية 7 من الفقرة 16 المتعلقة ب " المسائل الإقليمية " ، بالقسم المعنون " المادة السابعة وأمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية " على ما يلي:
    12. Demande que soient intégralement et effectivement mises en œuvre les treize mesures pour le désarmement nucléaire énoncées dans le Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires en 20006; UN 12 - تدعو إلى التنفيذ الكامل والفعال للخطوات الثلاث عشرة الرامية إلى نزع السلاح النووي، والواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000(6)؛
    a) Du 30 avril au 11 mai 2012 à Vienne, les Parties au Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires (TNP) ont tenu leur première session du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires de 2015. UN (أ) من 30 نيسان/أبريل إلى 11 أيار/مايو 2012، عقدت الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في فيينا الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة عام 2015.
    Soulignant l'importance des treize mesures à prendre pour mener une action systématique et progressive en vue d'atteindre l'objectif du désarmement nucléaire, puis l'élimination totale des armes nucléaires, comme convenu par les États parties dans le Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires en 2000, UN وإذ تؤكد أهمية الخطوات الثلاث عشرة في الجهود المنتظمة والتدريجية الرامية إلى تحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي بما يفضي إلى إزالة الأسلحة النووية تماما على نحو ما اتفقت عليه الدول الأطراف في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000()،
    Je voudrais aujourd'hui m'arrêter sur le Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires (TNP). UN وأود التركيز اليوم على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more