Rappelant que l'année 2011 marque le vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ يذكّر بأن عام 2011 يصادف الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد إعلان الحق في التنمية، |
Rappelant le vingt-cinquième anniversaire de l'accident nucléaire de Tchernobyl, | UN | وإذ تشير إلى الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لحادثة تشيرنوبيل النووية، |
Membre du Comité d'honneur pour le vingt-cinquième anniversaire de l'Institut international des droits de l'homme. | UN | عضو باللجنة الشرفية للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإنشاء المعهد الدولي لحقوق الإنسان. |
Membre du Comité d'honneur pour le vingt-cinquième anniversaire de l'Institut international des droits de l'homme. | UN | عضو باللجنة الشرفية للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإنشاء المعهد الدولي لحقوق الإنسان. |
Secrétaire du Comité national polonais pour le vingt-cinquième anniversaire de l'ONU | UN | 1970 أمين اللجنة الوطنية البولندية المعنية بالاحتفال بالذكرى الخامسة والعشرين للأمم المتحدة |
Rappelant en outre que l'année 2011 marque le vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | " وإذ تشير إلى أن العام 2011 يصادف الذكرى الخامسة والعشرين للإعلان بشأن الحق في التنمية، |
L'année prochaine, la communauté internationale observera le vingt-cinquième anniversaire de la catastrophe de Tchernobyl. | UN | وفي العام المقبل، سيحيي المجتمع الدولي الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لكارثة تشيرنوبيل. |
En 2011, nous commémorerons un événement tragique, à savoir le vingt-cinquième anniversaire de l'accident survenu à la centrale nucléaire de Tchernobyl. | UN | وفي عام 2011، سنحيي ذكرى مأساوية، وهي الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لحادث المفاعل النووي في تشيرنوبل. |
L'année prochaine marquera le vingt-cinquième anniversaire de l'accident de Tchernobyl. | UN | وستحل في العام المقبل الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لحادثة تشيرنوبيل. |
Dans le même temps, le Bélarus prévoit d'organiser un certain nombre d'événements commémoratifs pour marquer le vingt-cinquième anniversaire de la catastrophe. | UN | وفي الوقت نفسه، تعتزم بيلاروس تنظيم عدد من الأحداث التذكارية الدولية لإحياء الذكرى السنوية الخامسة والعشرين للكارثة. |
Rappelant que l'année 2011 a marqué le vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ يشير إلى أن عام 2011 صادف الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد إعلان الحق في التنمية، |
le vingt-cinquième anniversaire de la catastrophe de Tchernobyl se prête à la réflexion et à un grand débat mondial. | UN | تمثل الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لكارثة تشيرنوبيل مناسبة للتفكير والنقاش العالمي القوي. |
Membre du Comité d'honneur pour le vingt-cinquième anniversaire de l'Institut international des droits de l'homme. | UN | عضو باللجنة الشرفية للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإنشاء المعهد الدولي لحقوق الإنسان. |
Cette année, nous célébrons le vingt-cinquième anniversaire de l'ouverture du Centre international de Vienne, qui abrite de nombreuses institutions des Nations Unies. | UN | ونحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لافتتاح مركز فيينا الدولي، موطن العديد من مؤسسات الأمم المتحدة. |
L'intervenant se félicite de la manifestation prévue pour marquer le vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention, mais il se déclare préoccupé par le nombre de réserves. | UN | ورحّب بحَدَث الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد الاتفاقية، ولكنه أعرب عن قلقه إزاء عدد التحفظات. |
Nous célébrons cette année le vingt-cinquième anniversaire de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | في هذه السنة نحتفل بالذكرى الخامسة والعشرين لانعقاد أول دورة استثنائية خاصة للجمعية العامة معنية بنزع السلاح. |
Cette année, nous marquons le vingt-cinquième anniversaire de la convocation de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | إننا نحتفل هذه السنة بالذكرى الخامسة والعشرين لعقد أول دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح. |
L'année 2003 marque le vingt-cinquième anniversaire de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. | UN | يصادف عام 2003 الذكرى الخامسة والعشرين لأول دورة استثنائية للجمعية العامة كرست لنزع السلاح. |
Les États parties au Pacte qui n'ont pas encore signé le deuxième Protocole facultatif sont exhortés à le faire en 2014, année marquant le vingt-cinquième anniversaire de son adoption. | UN | وحثّ الدول الأطراف التي لم توقع بعد على البروتوكول الاختياري الثاني على أن تفعل ذلك في عام 2014، الذي يصادف الذكرى الخامسة والعشرين لاعتماد البروتوكول. |
Allocution prononcée par le Secrétaire général lors de la manifestation organisée par l'Assemblée générale pour célébrer le vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement | UN | ملاحظات الأمين العام بمناسبة إحياء الجمعية العامة للذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية |
Nous sommes à la veille de deux dates importantes dans la vie de notre organisation : le cinquantième anniversaire de la création de l'ONU et le vingt-cinquième anniversaire de l'entrée en vigueur du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). | UN | إننا اﻵن نقترب من حدثين هامين في حياة منظمتنا وهما: العيد الخمسيني ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، والذكرى السنوية الخامسة والعشرين لدخول معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية حيز النفاذ. |
L'arrivée du millénaire, qui coïncide avec le vingt-cinquième anniversaire de l'indépendance de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, nous invite à envisager plusieurs perspectives d'avenir - le court, le moyen et le long terme. | UN | إن تزامن فجر الألفية مع العيد الفضي لبابوا غينيا الجديدة يدعونا إلى التمعن في عدد من وجهات النظر الزمنية المختلفة: القصيرة، والمتوسطة، والطويلة الأمد. |
1. Décide que le vingt-cinquième anniversaire de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale devrait être célébré à sa vingtième session, en 1999; | UN | ١ - يقرر الاحتفال بمرور ربع قرن على تأسيس اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وذلك خلال الدورة العشرين المقرر عقدها في عام ٩٩٩١؛ |
le vingt-cinquième anniversaire de l'accident de Tchernobyl a été marqué par la visite du Secrétaire général sur le site de la centrale nucléaire et par la tenue, à Kiev en avril 2011, d'une conférence internationale intitulée < < Vingt-cinq ans après l'accident de Tchernobyl : vers un avenir sans risque > > . | UN | 57 - وتميز إحياء الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لحادث تشيرنوبل بزيارة الأمين العام إلى موقع محطة الطاقة النووية في تشيرنوبل وعقد مؤتمر دولي تحت عنوان " خمسة وعشرون عاما بعد حادث تشيرنوبل: السلامة من أجل المستقبل " في كييف في نيسان/أبريل 2011. |
60. L'année en cours marque le vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement. | UN | 60- وتحل هذه السنة الذكرى الخامسة والعشرون لإعلان الحق في التنمية. |
le vingt-cinquième anniversaire de l'accident de Tchernobyl et les récents événements tragiques ayant suivi le puissant séisme au Japon soulignent l'urgence de renforcer les régimes de sûreté nucléaire et radiologique. | UN | تأتي الذكرى السنوية الخامسة والعشرون لحادثة تشيرنوبيل والأحداث المأساوية التي وقعت مؤخرا عقب الزلزال القوي في اليابان لتؤكد على الحاجة الملحة إلى تعزيز أنظمة السلامة النووية والإشعاعية. |