"le visage" - Translation from French to Arabic

    • الوجه
        
    • وجهه
        
    • وجه
        
    • وجهك
        
    • وجهي
        
    • وجهها
        
    • وجوههم
        
    • وجوه
        
    • وجهَ
        
    • ووجهه
        
    • الوجوه
        
    • واجهة
        
    • الوجهِ
        
    • وجهِ
        
    • لوجهي
        
    Un examen médical aurait établi des morsures aux jambes et de nombreuses contusions sur le visage et le corps des deux hommes. UN وقيل إن فحصا طبيا قد أثبت وجود علامات عض على سيقانهم فضلا عن كدمات عديدة على الوجه والجسم.
    Deux balles, dont l'une dans le visage, à bout portant. Open Subtitles أطلق عليها مرتين السلاح كان قريب من الوجه
    Ils lui ont pulvérisé un gaz irritant sur le visage. UN وعلاوةً على ذلك، فقد رشّوا وجهه بغازٍ مهيّج.
    Ils lui ont pulvérisé un gaz irritant sur le visage. UN وعلاوةً على ذلك، فقد رشّوا وجهه بغازٍ مهيّج.
    Le témoin avait pu voir le visage de l'agresseur d'abord pendant 5 secondes, puis 3 secondes puis 30 secondes. UN وكانت الفترات المتعاقبة التي يمكن للشاهد أن يرى فيها وجه مقدم البلاغ ٥ و ٣ و ٣٠ ثانية.
    Si je te revois te caresser le visage, je saurai que tu n'es pas clean. Open Subtitles لا, لو رأيتك تحك وجهك هكذا ثانيةً عندها سأعرف انك لست نظيفاً
    La dernière fois que j'étais dans une banque, j'avais un bas sur le visage. Open Subtitles آخرة مرة كنت فيها في مصرف، كنت أرتدي جورب على وجهي.
    Elle fut assommée un bref instant et demanda une serviette pour s’essuyer le visage. UN أما هي فقد صعقت لمدة قصيرة ثم طلبت منشفلة لمسح وجهها.
    Des robots microscopiques programmés pour reconstruire le visage depuis l'intérieur. Open Subtitles الروبوتات المجهرية مبرمجة لإعادة بناء الوجه من الداخل.
    Au contraire. Un masque cache le visage, mais délivre l'âme. Open Subtitles على النقيض، القناع يخفي الوجه ولكن يُحرر الروح
    Et je peux imaginer le visage qu'elle voit dans la cible... Open Subtitles وبالامكان ان اتصور من الوجه الذي تراه في الهدف
    L'homme avec le visage effrayant... il a un flingue sous la table pointé sur moi. Open Subtitles . . الرجل ذو الوجه المرعب لديه مسدس أسفل الطاولة موجه إليّ
    Deux agents lui auraient vaporisé des gaz lacrymogènes directement dans le visage, ce qui lui aurait fait perdre connaissance. UN ويزعم أن اثنين من مستجوبيه رشا على وجهه مباشرة غازاً مسيلاً للدموع حتى فقد وعيه.
    Durant sa détention, il aurait reçu des coups sur la tête et un sac en plastique lui aurait été placé sur le visage. UN وادعى انه تلقى اثناء احتجازه ضربات على رأسه وأن كيساً من البلاستيك وُضع فوق وجهه وأنه هدد بالموت.
    L'auteur, que la victime a identifié, est de petite taille, puisqu'il ne mesure que 1,50 mètre, et ne porte aucune marque sur le visage. UN أما صاحب البلاغ الذي تعرفت عليه الضحية فهو رجل قصير لا يتجاوز طوله مترا ونصف المتر ولا يوجد أي نقر في وجهه.
    Malheureusement, la caméra n'a pas filmé le visage du passager. Open Subtitles ولسوء الحظ ، الكاميرا لم تصور وجه الراكب
    Ce à quoi ça ressemblerait si vous (bip) sur le visage de votre copine, je veux dire sans en avoir parlé avant. Open Subtitles هكذا سيبدو الأمر، حسناًـ إذا إذا أنت ـــ في وجه حبيبتك مثل، حبيبه عادية من دون مناقشته أولاً
    Dans le Bureau, elle est le visage de la BAU. Open Subtitles ضمن المكتب الفيدرالي هي وجه وحدة تحليل السلوك
    Pissez sur du papier toilette et passez-le sur le visage. Open Subtitles كيف؟ بوّل على ورق التواليت ومسح وجهك به.
    Eh bien, il est suffisamment homme pour me laisser un sourire sur le visage. Open Subtitles حسناً، أظنّ أنّه رجلٌ بما فيه الكفاية ليرسم الإبتسامة على وجهي
    Aussi le visage. Elle a un bandage sur un œil, Open Subtitles وجهها كذلك , فلديها على احد عينيها ضنادة
    Le gardien P. a demandé aux détenus de s'allonger par terre en ligne, le visage dans l'anus du détenu précédent. UN وطلب الحارس ب. من السجناء الاستلقاء على الأرض في طابور مع وضع وجوههم في داخل شرج السجين المستلقي أمامهم.
    J'ai un truc sur le visage ou est-ce que vous fixez toujours les gens comme ça quand vous les avez pas vus depuis longtemps? Open Subtitles هل هناك شيئاً على وجهي؟ أم أنك دائماً تسرح هكذا في وجوه الناس الذين لم ترهم منذ زمن ؟
    Vous allez brûler le visage de l'homme à un mètre de là. Open Subtitles تَذْهبُ الساحة الإضافية وأنت تُحرقُ وجهَ الرجلَ. رَكضَ.
    Le lendemain, il serait rentré chez lui le visage horriblement défiguré. UN وفي اليوم التالي يُزعم أن مارسيلو أتينثيا وصل إلى منزله ووجهه مشوّه بشكل فظيع.
    Lance une reconnaissance faciale sur le visage de ce salaud. Open Subtitles أدخل هذا االلقيط في برنامج التعرف على الوجوه
    La seule chose que je connais sur le mannequinat remonte à quelques années quand j'étais le visage de l'Herpès sur Doctissimo. Open Subtitles الشىء الوحيد الذى أعرفه عن عرض الازياء إنه منذ بضعة سنين،كنت واجهة داء القوباء على موقع طبى.
    Et ensuite il a commencé à me boxer le visage et m'a défigurée. Open Subtitles وبعد ذلك بَدأَ بضَرْبي في الوجهِ وأُحطّمُه.
    Retirer le visage de votre fille, son identité, et les transférer à une étrangère pourrait être un désastre pour vous deux, voire pire pour Hannah. Open Subtitles إزالة وجهِ بنتِكِ، هويتها، ويُحوّلُه إلى غريب نسبي يُمكنُ أَنْ يَكُونَ كارثة لَك كلتا، ناهيك عن هانا.
    C'était pour le verre, pas pour le visage. Open Subtitles طلبت الثلج من أجل الشراب لا لوجهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more