"legal materials" - Translation from French to Arabic

    • المواد القانونية
        
    Les références à International Legal Materials sont indiquées comme suit : numéro de volume, ILM, numéro de page. UN ترد اﻹشارات إلى المواد القانونية الدولية كما يلي: رقم المجلد، نشرة المواد القانونية الدولية، رقم الصفحة.
    International Legal Materials, Société américaine de droit international, Washington, D. C.; rédacteur correspondant. UN المواد القانونية الدولية، الجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي، واشنطن العاصمة؛ محرر مراسل.
    3 International Legal Materials, vol. 26, No 6 (novembre 1987), p. 1550. UN )٣( المواد القانونية الدولية، المجلد ٢٦، رقم ٦ )تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٧(، صفحة ١٥٥٠.
    Depuis 1984, Correspondant en Afrique du Sud de l'International Legal Materials publié par la Société américaine de droit international UN 1984 حتى الآن محرر مراسل للجنوب الأفريقي، المواد القانونية الدولية (تصدر عن الجمعية الأمريكية للقانون الدولي).
    Depuis 1984 Rédacteur (correspondant du South Africa International Legal Materials publié par la Société américaine de droit international). UN ١٩٨٤ حتى اﻵن محرر مراسل لجنوب أفريقيا، المواد القانونية الدولية )تصدر عن الجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي(.
    , à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, adoptée à Vienne le 3 mars 1980 International Legal Materials, vol. XVIII, p. 1419. UN )١١( المواد القانونية الدولية، المجلد الثامن عشر، الصفحة ١٤١٩.
    10 International Legal Materials, vol. 26, nº 6 (novembre 1987), p. 1550. UN (10) المواد القانونية الدولية، المجلد 26، العدد 6 (تشرين الثاني/نوفمبر 1987)، الصفحة 1550 (من النص الإنكليزي)
    c Voir The Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negociations, International Legal Materials, vol. 33 (1994). UN (3) انظر " نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، المواد القانونية الدولية " ، المجلد 33 (1994).
    Depuis 1984 Correspondant en Afrique du Sud de l'International Legal Materials (publié par la Société américaine de droit international) UN 1984 حتى الآن محرر مراسل للجنوب الأفريقي، المواد القانونية الدولية (تصدر عن الجمعية الأمريكية للقانون الدولي).
    20 Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, International Legal Materials, vol. 26, No 6 (novembre 1987). UN )٢٠( بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون، المواد القانونية الدولية، المجلد ٢٦ رقم ٦ )تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٧(، صفحة ١٥٥٠.
    23 Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone International Legal Materials, vol. 26, No 6 (novembre 1987). UN )٢٣( بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون، المواد القانونية الدولية، المجلد ٢٦ رقم ٦ )تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٧(، الصفحة ١٥٥٠ )من النص اﻹنكليزي(.
    a Accord relatif à la bande de Gaza et à la région de Jéricho, conclu au Caire le 4 mai 1994 (texte anglais), International Legal Materials, vol. XXXIII, No 3, mai 1994, p. 622 à 638. UN )أ( اتفاق بشأن قطـــاع غـــزة ومنطقـــة أريحا، حرر في القاهــرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، Internetional Legal Materials، )المواد القانونية الدولية(، المجلد الثالث والثلاثون، العدد ٣، أيار/مايو ١٩٩٤، الصفحات ٦٢٢-٦٣٨.
    26 Convention de Bamako sur l'interdiction d'importer des déchets dangereux et le contrôle de leurs mouvements transfrontières en Afrique, International Legal Materials, vol. 30, No 3 (mai 1991), p. 175, et vol. 31, No 1 (janvier 1992), p. 164. UN )٢٦( اتفاقية باماكو لحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها وإدارتها عبر الحدود داخل أفريقيا، المواد القانونية الدولية، المجلد ٣٠، رقم ٣ )أيار/مايو ١٩٩١(، الصفحة ٧٧٥ )من النص اﻹنكليزي(، والمجلد ٣١، العدد ١ )كانون الثاني/يناير ١٩٩٢(، الصفحة ١٦٤ )من النص اﻹنكليزي(.
    et de Bamako Convention de Bamako sur l'interdiction de l'importation et le contrôle des mouvements transfrontières et la gestion des déchets dangereux en Afrique, International Legal Materials, vol. 30, No 3 (mai 1991), p. 775 et vol. 31, No 1 (janvier 1992), p. 164. UN )١٨( اتفاقية باماكو لحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها داخــل أفريقيــا، المواد القانونية الدولية، المجلد ٣٠، رقم ٣ )أيار/مايو ١٩٩١(، صفحة ٧٧٥، والمجلد ٣١، رقم ١ )كانون الثاني/يناير ١٩٩٢(، صفحة ١٦٤.
    La question de la réparation ne sera pas jugée selon des règles moins favorables à la partie lésée que celles qui sont applicables en la matière dans l'État où lesdites activités sont effectuées. " Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1092, p. 301, reproduit dans International Legal Materials, vol. XIII (1974), p. 591. UN ولا يجوز الفصل في مسألة التعويض استنادا إلى قواعد أقل مؤاتاة للطرف المتضرر من قواعد التعويض المتبعة في الدولة التي يجري الاضطلاع فيها باﻷنشطة " )٧٩(. )٧٩( اﻷمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد ٢٩٠١، الصفحة ٩٧٢، التي استنسخت في المواد القانونية الدولية، International Legal Materials، المجلد الثالث عشر، )٤٧٩١(، ص ١٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more