"leone" - Translation from French to Arabic

    • سيراليون
        
    • ليون
        
    • لسيراليون
        
    • الليون
        
    • ليوني
        
    • فيما يتعلق بسيراليون
        
    La Sierra Leone est désormais dotée d'une équipe de football nationale, qui participe à des compétitions internationales. UN الجدير بالذكر أنّ سيراليون لديها اليوم منتخب وطني لكرة القدم النسائية يتنافس في المسابقات الدولية.
    La fréquence des mutilations sexuelles féminines varie de 3 000 cas chez les migrantes en Irlande à 94 % des femmes et des filles en Sierra Leone. UN وتتراوح معدلات ختان الإناث ما بين 000 3 حالة بين المهاجرين في أيرلندا و 94 في المائة من النساء والفتيات في سيراليون.
    Le Conseil entend une déclaration du représentant de la Sierra Leone. UN واستمع ا لمجلس إلى بيان أدلى به ممثل سيراليون.
    La Sierra Leone a obtenu une restructuration de ses paiements aux conditions de Naples, et la Côte d'Ivoire aux conditions de Lyon. UN وحصلت سيراليون على إعادة هيكلة تسديد خدمة ديونها وفق شروط نابولي، وحصلت كوت ديفوار على الأمر عينه بموجب شروط ليون.
    En outre, le centre de détention de la Cour détient toujours Charles Taylor, l'ancien Président de la Sierra Leone. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زال مركز الاحتجاز التابع للمحكمة الجنائية الدولية يستضيف تشارلز تايلور، الرئيس السابق لسيراليون.
    Le taux de change du Leone a été mis à l'épreuve en raison de la hausse des cours du pétrole, ainsi que celle des prix du riz et d'autres produits de première nécessité. UN فقد تعرض سعر صرف الليون للضغط بسبب ارتفاع سعر النفط والزيادات في أسعار الأرز وغيره من السلع الأساسية.
    La Cour suprême statue en dernier ressort en Sierra Leone. UN ومحكمة التمييز هي محكمة النقض النهائية في سيراليون.
    En outre, la délégation de la Sierra Leone présenta une version révisée de son document. UN كما عرضت على هذه الجولة نسخة منقحة من الوثيقة التي قدمتها سيراليون.
    La mission m'a fait un rapport sur les graves conséquences du conflit que la Sierra Leone connaît depuis trois ans. UN وقدمت اليﱠ تلك البعثة تقريرا عن النتائج الخطيرة التي ترتبت على الصراع الذي استمر ثلاث سنوات في سيراليون.
    En Sierra Leone, l'intensification des combats et l'insécurité persistante ont également freiné le retour des réfugiés dans le pays. UN ولكن عودة اللاجئين من سيراليون الى وطنهم أضيرت من ازدياد حدة النزاع واستمرار حالة عدم اﻷمن في البلد.
    Aucun d'entre eux ne s'était rendu en Sierra Leone auparavant et ils ne connaissaient personne dans le pays. UN ولم يكن أي من هؤلاء الأشخاص قد زار سيراليون من قبل، ولم يكونوا يعرفون أي شخص في البلد.
    Depuis lors, toutes les missions diplomatiques ont quitté la Sierra Leone. UN ومنذ ذلك الحين، أجليت كل البعثات الدبلوماسية من سيراليون.
    Elle est habilitée à immobiliser les chargements suspects à destination de la Sierra Leone et de saisir les exportations non autorisées ou illégales. UN ولها سلطة احتجاز الشحنات المشتبه فيها المرسلة إلى سيراليون والاستيلاء على الصادرات غير المرخص بها أو غير القانونية.
    Hilton E. Fyle Médiateurs pour la paix en Sierra Leone UN فايــل، القائمون بالوساطــة مـن أجـل السلام في سيراليون
    Les sanctions adoptées visent tout particulièrement les membres de la junte, responsables de la situation créée en Sierra Leone. UN وقد وجهت الجزاءات بعناية ضد أعضاء المجلس العسكري مباشرة، وهم المسؤولون عن الحالة في سيراليون.
    Financement de la Mission d’observation des Nations Unies en Sierra Leone UN في سيراليون تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون
    Il est annoncé que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution : Espagne, Éthiopie, Ghana, Madagascar, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Sierra Leone. UN وأعلن عن انضمام إثيوبيا وإسبانيا وأوغندا وسيرا ليون وغانا ومدغشقر والمملكة المتحدة إلى مقدمي مشروع القرار.
    Elle débuta sa carrière ici à la BNC. Allons à Vanessa Leone qui est en direct à la veillée dans Lafayette Square. Open Subtitles وقد بدأت مسيرتها المهنية هنا في بي إن سي. فلنذهب مباشرة إلى فانيسا ليون
    Tout report des élections ou l'interruption du processus électoral amèneraient vraisemblablement les donateurs internationaux à réduire leur appui à la Sierra Leone. UN فأي تأخير في إجراء الانتخابات أو أي وقف لهذه العملية يمكن أن يؤدي إلى تناقص دعم المانحين الدوليين لسيراليون.
    Tout report des élections ou l'interruption du processus électoral amèneraient vraisemblablement les donateurs internationaux à réduire leur appui à la Sierra Leone. UN فأي تأخـير فــي إجراء الانتخابات أو أي وقف لهذه العملية يمكن أن يؤدي إلى تناقص دعم المانحين الدوليين لسيراليون.
    Après avoir connu une dévaluation abrupte en 2001, le Leone s'est légèrement apprécié par rapport au dollar des États-Unis en 2002. UN وعقب الانخفاض الحاد الذي شهدته قيمة الليون في عام 2001، ارتفعت قيمته بشكل طفيف مقابل دولار الولايات المتحدة خلال عام 2002.
    Fière d'avoir Stefano Leone comme invité V.I.P. Open Subtitles يستحق الأمر جعل (ستيفانو ليوني)ضيفاً رفيعاً.
    La France espère qu'un travail similaire pourra être rapidement accompli s'agissant de la Sierra Leone. UN وتأمل فرنسا أن تُبذل جهود مماثلة قريبا فيما يتعلق بسيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more