"lequel de" - Translation from French to Arabic

    • أي من
        
    • أي واحد من
        
    • أيّ من
        
    • اي من
        
    • أى من
        
    • اي واحد من
        
    Donc sur lequel de ces deux problèmes voudriez-vous vous pencher? Open Subtitles الآن أي من هاتين المشكلتين تريدين التركيز عليها؟
    Il ne me restait qu'à attendre pour savoir lequel de mes hommes mourrait : Open Subtitles كل ما أستطيع فعله هو الانتظار لأرى أي من رجلاي سيموت
    C'est un moyen amusant de découvrir lequel de tes amis a eu un beau-père très méchant. Open Subtitles إنها طريقة ظريفة لمعرفة أي من أصدقائك لديه زوج أم هذا وقح جدا
    Alors lequel de ces boutons contrôle tes pouvoirs de phase ? Open Subtitles أي واحد من هذه يتحكم في قدراتك على التدرج؟
    Et ça finit avec une scène très émouvante où le père doit choisir lequel de ses fils vivra et lequel mourra. Open Subtitles و تبلغ العاطفة القوية ذروتها عندما يتحتمّ على الأبّ إختيار أيّ من أطفاله سيعيش
    N'importe lequel de ces états conduiraient Obama en tête Open Subtitles اي من هذه الولايات ستذهب بالرئيس الى القمة
    D-désolé, je préférerais vomir plutôt que de passer une minute dans n'importe lequel de ces endroits Open Subtitles آسف، أفضل التقيؤ على أن أقضي دقيقة واحدة في أي من تلك الأماكن؟
    N'importe lequel de mes associés se fera un plaisir de vous offrir un sanctuaire. Open Subtitles أي من المقربين لي سوف يقدم لكَ و بكل سرور ملجأةً
    Ce faisant, je n'agis pas autrement que n'importe lequel de mes collègues. UN ولا يختلف هذا القول عن قول أي من زملائي.
    Les plaintes contre la Commission ou ses agents peuvent être directement déposées auprès du Comité chargé des plaintes tout comme auprès de la Commission, dans n'importe lequel de ses bureaux. UN وترسل الشكاوى الموجهة ضد اللجنة المستقلة أو ضد أعضائها إلى لجنة الشكاوى مباشرة أو إلى اللجنة المستقلة في أي من مكاتبها.
    Le progrès dans n'importe lequel de ces domaines est fortement tributaire du progrès accompli dans d'autres. UN وبالفعل، اعتمد التقدم المحرز في أي من تلك المجالات إلى حد بعيد على التقدم في المجالات الأخرى.
    N'importe lequel de ces satellites pourrait, en principe, voir son orbite modifiée de façon à entrer en collision avec un autre satellite, ce qui aurait évidemment un effet dévastateur sur ce dernier. UN ويمكن من حيث المبدأ تغيير مدى أي من هذه السواتل ليصطدم بساتل آخر، مع ما يترتب على ذلك من نتائج ضارة.
    Veuillez indiquer lequel de ces deux textes s'applique dans le cas de la femme mariée qui souhaite exercer une activité commerciale. UN يرجى الإشارة إلى أي من النصين يطبق عندما تريد المرأة المتزوجة ممارسة التجارة.
    Tu as l'honneur de décider lequel de ceux-ci ce sera. Open Subtitles تحصل على شرف البت أي واحد من تلك أريد لها أن تكون.
    lequel de vous enfoirés m'a fait cette blague de merde ? Open Subtitles أي واحد من أوغادك تغوط في حوض الماء في مرحاضي؟
    lequel de ces salauds de rat son obtient? Open Subtitles أي واحد من هؤلاء الفئران الأوغاد يحصل علي عقابة ؟
    lequel de ces objets représente le mieux la femme ? Open Subtitles أيّ من هذه الأشياء يمثل النساء أكثر من أجل التصوير؟
    Si vous blessez n'importe lequel de ces otages, vous aurez affaire à moi. Open Subtitles إذا آذيتم أيّ من أولئك الرهائن، ستجيبوني.
    lequel de ces Portoricains t'a rossé? Open Subtitles حسناً أيّ من هؤلاء البورتوريكيون قام بضربك؟
    Choisis n'importe lequel de ces macchabées. 1700 $ . Open Subtitles لا يمكنك ان تختار اي من آلائك الجثث التي هنا أين كان ألف وسبع مائة دولار
    Je vous demande si vos petits cerveaux de salopes ont le pouvoir de traiter n'importe lequel de mes plans super simples niveau orang-outan. Open Subtitles أنا اسألكم حرفياً إذا كانت لدى أدمغتكم القدرة على مُعالجة أى من تعليماتي الشديدة الوضوح والبساطة
    lequel de mes deux frères feignants a mis la boîte des affaires de papa devant la porte de ma chambre ? Open Subtitles اي واحد من أخوتي الكٌسالى وضع هذا الصندوق من أشياء أبي علي باب غرفة نومي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more