À cet égard, le Comité souligne de nouveau qu'il y a lieu d'établir une distinction entre les économies et la sous-utilisation des ressources. | UN | وتكرر اللجنة أيضا تأكيد ضرورة التمييز بين تحقيق الوفورات والنقص في الإنفاق. |
À cet égard, le Comité souligne de nouveau qu'il y a lieu d'établir une distinction entre les économies et la sous-utilisation des ressources. | UN | وتكرر اللجنة أيضا تأكيد ضرورة التمييز بين تحقيق الوفورات والنقص في الإنفاق. |
À cet égard, le Comité souligne de nouveau qu'il y a lieu d'établir une distinction entre les économies et la sous-utilisation des ressources. | UN | وتكرر اللجنة أيضا تأكيد ضرورة التمييز بين تحقيق الوفورات والنقص في الإنفاق. |
Point 5 : Rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur les économies et le redéploiement des ressources | UN | البند ٥: تقرير من اﻷمين العام لﻷونكتاد عن الوفورات وعن اعادة توزيع الموارد |
Le Comité consultatif compte que le Secrétaire général fera rapport sur les économies et les gains d'efficacité réalisés avec la mise en œuvre de cette mesure en faisant notamment apparaître un lien direct entre les économies réalisées grâce au nouveau contrat et l'utilisation des réservations en ligne qui devrait permettre de limiter l'utilisation des services d'une agence de voyage. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية بأن يقدم الأمين العام تقريرا عن الوفورات وأوجه الكفاءة المحققة من خلال تنفيذ هذا التدبير، بما في ذلك عن طريق إثبات وجود صلة مباشرة بين انخفاض تكلفة العقد الموقع مع البائع واستخدام الحجز عن طريق الإنترنت، الأمر الذي سوف يستتبع انخفاضا في استخدام خدمات السفر. |
Il a commencé par souligner que si les économies et les marchés financiers demeuraient étroitement liés, la récente crise n'était pas due à ce lien établi de longue date. | UN | وتمثلت النقطة الأولى فيما مفاده أن الاقتصادات والأسواق المالية ظلت على ارتباطها الوثيق ببعضها البعض إلا أن الأزمة الأخيرة لم تنشأ عن تلك العلاقة الطويلة الأمد. |
L'un des objectifs du Service d'audit est de quantifier, chaque fois que possible, les économies et les recouvrements de fonds qui peuvent être opérés. | UN | ويتمثل أحد أهداف دائرة مراجعة الحسابات في تحديد، حيثما أمكن، الوفورات والمبالغ المحصلة كمياً. |
À cet égard, le Comité souligne de nouveau qu'il y a lieu d'établir une distinction entre les économies et la sous-utilisation des ressources. | UN | وتكرر اللجنة أيضا تأكيد ضرورة التمييز بين تحقيق الوفورات والنقص في الإنفاق. |
À cet égard, le Comité souligne de nouveau qu'il y a lieu d'établir une distinction entre les économies et la sous-utilisation des ressources. | UN | وتكرر اللجنة أيضا تأكيد ضرورة التمييز بين تحقيق الوفورات والنقص في الإنفاق. |
À cet égard, le Comité souligne de nouveau qu'il y a lieu d'établir une distinction entre les économies et la sous-utilisation des ressources. | UN | وتكرر اللجنة أيضا تأكيد ضرورة التمييز بين تحقيق الوفورات والنقص في الإنفاق. |
À cet égard, le Comité souligne de nouveau qu'il y a lieu d'établir une distinction entre les économies et la sous-utilisation des ressources (voir A/63/746, par. 16). | UN | وتكرر اللجنة أيضا تأكيد ضرورة التمييز بين تحقيق الوفورات والنقص في الإنفاق (انظر A/63/746، الفقرة 16). |
À cet égard, le Comité souligne de nouveau qu'il y a lieu d'établir une distinction entre les économies et la sous-utilisation des ressources (voir A/63/746, par. 16). | UN | وتكرر اللجنة أيضا تأكيد ضرورة التمييز بين تحقيق الوفورات والنقص في الإنفاق (انظر A/63/746، الفقرة 16). |
À cet égard, le Comité souligne de nouveau qu'il y a lieu d'établir une distinction entre les économies et la sous-utilisation des ressources (voir A/63/746, par. 16). | UN | وتكرر اللجنة أيضاً تأكيد ضرورة التمييز بين تحقيق الوفورات والنقص في الإنفاق (انظر A/63/746، الفقرة 16). |
À cet égard, le Comité souligne qu'il y a lieu d'établir une distinction entre les économies et la sous-utilisation des ressources (voir A/63/746, par. 16). | UN | وتكرر اللجنة أيضا تأكيد ضرورة التمييز بين تحقيق الوفورات والنقص في الإنفاق (انظر الفقرة 16 من الوثيقة A/63/746). |
À cet égard, le Comité souligne de nouveau qu'il y a lieu d'établir une distinction entre les économies et la sous-utilisation des ressources (voir A/63/746, par. 16). | UN | وتكرر اللجنة أيضا تأكيد ضرورة التمييز بين تحقيق الوفورات والنقص في الإنفاق (انظر A/63/746، الفقرة 16). |
À cet égard, le Comité souligne de nouveau qu'il y a lieu d'établir une distinction entre les économies et la sous-utilisation des ressources (voir A/63/746, par. 16). | UN | وتكرر اللجنة أيضا تأكيد ضرورة التمييز بين تحقيق الوفورات والنقص في الإنفاق (انظر A/63/746، الفقرة 16). |
À cet égard, le Comité souligne de nouveau qu'il y a lieu d'établir une distinction entre les économies et la sous-utilisation des ressources (voir A/63/746, par. 16). | UN | وتكرر اللجنة أيضا تأكيد ضرورة التمييز بين تحقيق الوفورات والنقص في الإنفاق (انظر A/63/746، الفقرة 16). |
sur les économies et le redéploiement des ressources | UN | تقرير من اﻷمين العام لﻷونكتاد عن الوفورات وعن إعادة توزيع الموارد |
5. Rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur les économies et le redéploiement des ressources | UN | ٥- تقرير من اﻷمين العام لﻷونكتاد عن الوفورات وعن إعادة توزيع الموارد |
Des mesures ont été prises pour utiliser dans l'analyse des écarts une terminologie appropriée faisant clairement la différence entre les économies et la sous-utilisation des crédits/(dépassement). | UN | اتخذت التدابير التي تـتيح استخدام المصطلحات المناسبة التي تميز بوضوح بين الوفورات وأوجه الزيادة/النقص في الإنفاق عند تحليل الفروق |