"les états parties prennent toutes les" - Translation from French to Arabic

    • تتخذ الدول الأطراف جميع
        
    • تتخذ الدول الأطراف كافة
        
    • تتخذ الدول جميع
        
    • تتخذ كل دولة طرفٍ جميع
        
    • تتخذ الدور الأطراف جميع
        
    • تتخذ الدول لأطراف جميع
        
    • اتخاذ الدول الأطراف جميع
        
    • تتخذ الدول الأطراف هذه
        
    les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    les États parties prennent toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour supprimer, sous toutes leurs formes, la traite des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال دعارة المرأة
    les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN المادة 5 : تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    Article 5 les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN المادة 5 تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة من أجل تحقيق ما يلي:
    les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي:
    les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي:.
    les États parties prennent toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour réprimer, sous toutes leurs formes, le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي:
    les États parties prennent toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour supprimer, sous toutes ses formes, le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes. UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    Un paragraphe type a été introduit dans les observations finales du Comité, tendant à ce que les États parties prennent toutes les mesures nécessaires pour appliquer les recommandations générales et les recommandations particulières figurant dans l'étude, sans oublier les recommandations formulées lors des consultations régionales pertinentes. UN وقد أضيفت فقرة نموذجية في الملاحظات الختامية للجنة، توصي بأن تتخذ الدول الأطراف كافة التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الشاملة منها والمحدّدة التي ترد في تقرير الدراسة، على أن تأخذ في الاعتبار التوصيات التي نتجت عن المناقشات الإقليمية ذات الصلة.
    t) Que les États parties prennent toutes les mesures juridiques et autres nécessaires pour assurer aux femmes une protection efficace contre la violence fondée sur le sexe, notamment: UN (ر) وينبغي أن تتخذ الدول جميع التدابير القانونية وغيرها من التدابير اللازمة لتوفير حماية فعالة للنساء من العنف القائم على أساس نوع الجنس، وتشمل هذه التدابير، في جملة أمور، ما يلي:
    les États parties prennent toutes les mesures voulues pour que les armes exportées ne soient pas détournées vers des marchés illicites ou vers des utilisateurs auxquels elles n'étaient pas destinées. UN 8 - تتخذ كل دولة طرفٍ جميع التدابير اللازمة لضمان عدم تحويل مسار الأسلحة التي جرى تصديرها إلى السوق غير المشروعة أو إلى مستخدم غير مقصود.
    1) les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine des soins de santé en vue de leur assurer, sur la base de l'égalité de l'homme et de la femme, les moyens d'accéder aux services médicaux, y compris ceux qui concerne la planification de la famille; UN 1 - تتخذ الدور الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية من أجل أن تضمن لها، على أساس المساواة بين الرجل والمرأة، الحصول على خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة.
    les États parties prennent toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour supprimer, sous toutes leurs formes, le trafic des femmes et l'exploitation de la prostitution des femmes. UN تتخذ الدول لأطراف جميع التدابير المناسبة، بما فيها التشريع، لقمع جميع أشكال الاتجار بالمرأة واستغلال بغاء المرأة.
    < < les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : UN اتخاذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    En ce qui concerne les droits économiques, sociaux et culturels, les États parties prennent toutes les dispositions qu'ils peuvent adopter compte tenu des ressources dont ils disposent et, le cas échéant, dans le cadre de la coopération internationale - Chine). UN وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حد تستطيعه في حدود الموارد المتاحة لها، وفي إطار التعاون الدولي حيثما تكون هناك ضرورة لذلك - الصين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more