"les états sur la" - Translation from French to Arabic

    • الدول بشأن التعجيل
        
    • الدول بشأن هذه
        
    • الدول بشأن هذا
        
    A. Faciliter l'échange d'idées entre les États sur la restitution rapide des avoirs UN ألف- تيسير تبادل الأفكار بين الدول بشأن التعجيل بإرجاع الموجودات
    e) Faciliter l'échange d'idées entre les États sur la restitution rapide des avoirs; UN (ﻫ) تيسير تبادل الأفكار بين الدول بشأن التعجيل بإرجاع الموجودات؛
    e) Faciliter l'échange d'idées entre les États sur la restitution rapide des avoirs; UN (ﻫ) تيسير تبادل الأفكار بين الدول بشأن التعجيل بإرجاع الموجودات؛
    De la sorte, celui-ci disposerait d’un aperçu complet des vues exprimées par les États sur la question. UN فهذا الموجز من شأنه أن يوفر لفريق الخبراء استعراضا عاما شاملا لﻵراء التي أعربت عنها الدول بشأن هذه المسألة.
    L'absence de définition et de délimitation de l'espace en droit international de l'espace pourrait conduire les États à établir des normes et définitions pertinentes dans leur législation nationale respective, ce qui pourrait provoquer d'importantes divergences de vues entre les États sur la question. UN ومن شأن غياب تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده في قانون الفضاء الدولي أن يؤدّي إلى التباعد بين مواقف الدول بشأن هذا الأمر، نظرا إلى أنَّ كل دولة قد تضع قواعدها وتعاريفها الخاصة في تشريعاتها الوطنية.
    e) Faciliter l'échange d'idées entre les États sur la restitution rapide des avoirs; UN (ﻫ) تيسير تبادل الأفكار بين الدول بشأن التعجيل بإعادة الموجودات؛
    e) Faciliter l'échange d'idées entre les États sur la restitution rapide des avoirs; UN (ﻫ) تيسير تبادل الأفكار بين الدول بشأن التعجيل بإعادة الموجودات؛
    e) Faciliter l'échange d'idées entre les États sur la restitution rapide des avoirs; UN (ﻫ) تيسير تبادل الأفكار بين الدول بشأن التعجيل بإرجاع الموجودات؛
    e) Faciliter l'échange d'idées entre les États sur la restitution rapide des avoirs; UN (ﻫ) تيسير تبادل الأفكار بين الدول بشأن التعجيل بإرجاع الموجودات؛
    e) Faciliter l'échange d'idées entre les États sur la restitution rapide des avoirs; UN (ﻫ) تيسير تبادل الأفكار بين الدول بشأن التعجيل بإرجاع الموجودات؛
    Faciliter l'échange d'idées entre les États sur la restitution rapide des avoirs (suite) UN تيسير تبادل الأفكار بين الدول بشأن التعجيل بإرجاع الموجودات (تابع)
    e) Faciliter l'échange d'idées entre les États sur la restitution rapide des avoirs; UN (ﻫ) تيسير تبادل الأفكار بين الدول بشأن التعجيل بإرجاع الموجودات؛
    e) Faciliter l'échange d'idées entre les États sur la restitution rapide des avoirs; UN (ﻫ) تيسير تبادل الأفكار بين الدول بشأن التعجيل بإرجاع الموجودات؛
    e) Faciliter l'échange d'idées entre les États sur la restitution rapide des avoirs, y compris d'idées concernant des plans visant à fournir les compétences juridiques et techniques dont les États requérants ont besoin pour suivre les procédures juridiques internationales de recouvrement d'avoirs; UN (ﻫ) أن ييسِّر تبادل الأفكار بين الدول بشأن التعجيل بإرجاع الموجودات، بما في ذلك الأفكار المتعلقة بخطط لتوفير الخبرات القانونية والتقنية التي تحتاج إليها الدول الطالبة لكي تتبع الإجراءات القانونية الدولية لاسترداد الموجودات؛
    Faciliter l'échange d'idée entre les États sur la restitution rapide des avoirs, y compris d'idées concernant des plans visant à fournir les compétences juridiques et techniques dont les États requérants ont besoin pour suivre les procédures juridiques internationale de recouvrement d'avoirs; UN (ﻫ) أن ييسِّر تبادل الأفكار بين الدول بشأن التعجيل بإرجاع الموجودات، بما في ذلك الأفكار المتعلقة بخطط لتوفير الخبرات القانونية والتقنية التي تحتاج إليها الدول الطالبة لكي تتبع الإجراءات القانونية الدولية لاسترداد الموجودات؛
    e) Faciliter l'échange d'idées entre les États sur la restitution rapide des avoirs, y compris d'idées concernant des plans visant à fournir les compétences juridiques et techniques dont les États requérants ont besoin pour suivre les procédures juridiques internationales de recouvrement d'avoirs; UN (ﻫ) أن ييسِّر تبادل الأفكار بين الدول بشأن التعجيل بإرجاع الموجودات، بما في ذلك الأفكار المتعلقة بخطط لتوفير الخبرات القانونية والتقنية التي تحتاج إليها الدول الطالبة لكي تتبع الإجراءات القانونية الدولية لاسترداد الموجودات؛
    M. Lammers (Pays-Bas) dit que son pays est conscient du fait que la question des immunités juridictionnelles des États et de leurs biens est un problème délicat et qu’il existe d’importantes divergences de vues entre les États sur la question. UN 40 - السيد لامرز (هولندا): قال إن بلده يدرك أن مسألة حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية تشكل مشكلا صعبا، موضحا أن هناك اختلافات كبيرة في وجهات النظر بين الدول بشأن هذه المسألة.
    62. Le point de vue a été exprimé que l'absence de définition et de délimitation de l'espace dans le droit international de l'espace pourrait conduire les États à établir des normes et définitions pertinentes dans leur législation nationale respective, ce qui pourrait provoquer d'importantes divergences de vues entre les États sur la question. UN 62- وأُعرب عن رأي مفاده أن خلوّ القانون الدولي للفضاء من تعريف للفضاء الخارجي وتعيين لحدوده يمكن أن يؤدي إلى وضع الدول لمعايير وتعاريف بهذا الشأن في التشريعات الوطنية لكل منها، وأن ذلك قد يؤدي إلى تباين كبير في مواقف الدول بشأن هذه المسألة.
    " Prie le Secrétaire général de distribuer avant le 15 février 1996 au plus tard les observations et vues présentées par écrit par les États sur la question " ; UN " تطلب إلى اﻷمين العام أن يتولى تعميم التعليقات والملاحظات الخطية التي تقدمها الدول بشأن هذا الموضوع في موعد لا يتجاوز ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٦ " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more