"les activités de boisement et de" - Translation from French to Arabic

    • أنشطة مشاريع التحريج وإعادة
        
    • أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة
        
    • يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة
        
    • على أنشطة التحريج وإعادة
        
    • لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة
        
    • على التحريج وإعادة
        
    • يتصل بأنشطة التحريج وإعادة
        
    • ولما كانت أنشطة التحريج وإعادة
        
    [13 bis. Pour que les activités de boisement et de reboisement soient admissibles au titre de l'article 12, les terres doivent avoir été non boisées en 1990 et l'être resté jusqu'au début de la deuxième période d'engagement. UN [13 مكرراً - لكي تكون أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج مؤهلة بموجب المادة 12، يُشترط أن تكون الأرض غير محتوية على حرج في عام 1990 وأن تظل غير محتوية على حرج حتى بداية فترة الالتزام الثانية.
    [13 bis. Pour que les activités de boisement et de reboisement soient admissibles au titre de l'article 12, les terres doivent avoir été non boisées en 1990 et l'être resté jusqu'au début de la deuxième période d'engagement. UN [13 مكرراً - لكي تكون أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج مؤهلة بموجب المادة 12، يُشترط أن تكون الأرض غير محتوية على حرج في عام 1990 وأن تظل غير محتوية على حرج حتى بداية فترة الالتزام الثانية.
    iv) La définition de la biomasse et la prise en considération des variations des stocks dans les réservoirs de carbone dans le cas des activités de projet autres que les activités de boisement et de reboisement; UN `4` تعريف الكتلة الأحيائية وبحث التغييرات في مجمعات الكربون في أنشطة المشاريع بخلاف أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج؛
    III. Méthodes simplifiées de définition des niveaux de référence pour les activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP UN ثالثاً- منهجيات مبسطة لخطوط الأساس من أجل أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    60. Afin de faciliter la soumission et l'examen de nouvelles méthodes pour les activités de boisement et de reboisement admissibles au titre du MDP, le Conseil a: UN 60- لتيسير عملية تقديم المنهجيات الجديدة المقترحة فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة والنظر فيها، وافق المجلس على ما يلي:
    7. Que, parmi les activités de projet liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie, les seules admissibles au titre de l'article 12 sont les activités de boisement et de reboisement; UN 7- أن تقتصر أهلية أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة بموجب المادة 12 على أنشطة التحريج وإعادة التحريج؛
    pour les activités de boisement et de reboisement UN أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج
    13 bis. [Pour que les activités de boisement et de reboisement soient admissibles au titre de l'article 12, les terres doivent être non boisées en 1990 et le rester jusqu'au début de la deuxième période d'engagement. UN 13 مكرراً - [لكي تكون أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج مؤهلة بموجب المادة 12، يجب أن تكون الأرض غير حرجية في عام 1990 وأن تظل غير حرجية حتى بداية فترة الالتزام الثانية.
    3. Les modalités et procédures de prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre du MDP valent pour les activités de boisement et de reboisement de faible ampleur prises en compte au titre du MDP, à l'exception de celles énoncées aux paragraphes 12 à 30, qui relèvent des paragraphes 4 à 29 ciaprès. UN 3- تطبَّق طرائق وإجراءات أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية على أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية باستثناء فقراتها 12-30.
    3. Les modalités et procédures de prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre du MDP valent pour les activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP, à l'exception de celles énoncées aux paragraphes 12 à 30, remplacés en l'espèce par les paragraphes 4 à 34 ciaprès. UN 3- تطبَّق طرائق وإجراءات أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية على أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية باستثناء فقراتها 12-34.
    3. Les modalités et procédures de prise en compte des activités de boisement et de reboisement au titre du MDP valent pour les activités de boisement et de reboisement de faible ampleur prises en compte au titre du MDP, à l'exception de celles énoncées aux paragraphes 12 à 30, qui relèvent des paragraphes 4 à 29 ciaprès. UN 3- تطبَّق طرائق وإجراءات أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية على أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية باستثناء فقراتها 12-30.
    48. Le SBSTA, à sa vingtsixième session, a pris note des communications des Parties contenues dans le document FCCC/SBSTA/2007/Misc.1 et examiné les incidences d'une modification de la limite fixée pour les activités de boisement et de reboisement de faible ampleur. UN 48- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً في دورتها السادسة والعشرين بالآراء التي قدمتها الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2007/MISC.1. وناقشت الآثار المترتبة على تغيير حد أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج الصغيرة.
    11. les activités de boisement et de reboisement destinées à piéger le carbone et d'autres gaz à effet de serre peuvent présenter des avantages socioéconomiques et environnementaux importants pour les pays hôtes et les communautés locales. UN 11- إن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج الرامية إلى احتجاز الكربون وغيره من غازات الدفيئة من شأنه أن يجلب فوائد اجتماعية اقتصادية وبيئية هامة بالنسبة للبلدان المضيفة والمجتمعات المحلية.
    Décide de modifier la limite fixée à l'alinéa i du paragraphe 1 de l'annexe de la décision 5/CMP.1 pour les activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du mécanisme pour un développement propre, comme suit: UN يقرر إعادة النظر في حدود أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في الفقرة 1 `1` من مرفق المقرر 5/م أإ-5 على النحو التالي:
    10. Les modifications qui peuvent être apportées à l'appendice B ne valent que pour les activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP qui ont été enregistrées postérieurement à la date de la modification et n'ont aucune incidence sur celles déjà enregistrées durant les périodes de comptabilisation pour lesquelles elles sont enregistrées. UN 10- لا يطبق أي تعديل على التذييل باء أدناه إلا على أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية التي تسجل بعد تاريخ التعديل، ولا يؤثر هذا التعديل في أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية التي سبق تسجيلها أثناء فترات الاستحقاق المسجلة من أجلها.
    L'activité de projet doit être présentée en détail dans le descriptif, compte tenu des dispositions concernant les activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP) énoncées dans la présente annexe, notamment dans la section C (Validation et enregistrement) et dans la section D (Surveillance). Le descriptif précise les éléments suivants: UN ويجب وصف نشاط أي مشروع بالتفصيل في وثيقة لتصميم المشروع، مع مراعاة أحكام أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة المبينة في هذا المرفق، ولا سيما الفرع " جيم " المتعلق بالمصادقة والتسجيل والفرع " دال " المتعلق بالرصد؛ ويجب أن يتضمن الوصف ما يلي:
    a) Descriptif de projet pour les activités de boisement et de reboisement au titre du MDP (CDMARPDD), version 01; UN (أ) وثيقة تصميم المشاريع في ما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة (CDM-AR-PDD)، صيغة عام 2001
    b) Proposition de nouvelle méthode pour les activités de boisement et de reboisement au titre du MDP: niveaux de référence (CDMARNMB), version 01; UN (ب) منهجية جديدة مقترحة في ما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة: خط الأساس (CDM-AR-NMB)، صيغة عام 2001
    [Option 1: les activités de boisement et de reboisement. UN [الخيار 1: تقتصر على أنشطة التحريج وإعادة التحريج.
    Descriptif de projet pour les activités de boisement et de reboisement relevant du MDP UN وثيقة تصميم المشروع لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    13. Dans le secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie, seules sont admises au bénéfice de l'article 12 les activités de boisement et de reboisement. UN 13- تقتصر أهلية أنشطة مشاريع استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة بموجب المادة 12 على التحريج وإعادة التحريج.
    a) De définir et de recommander à la Conférence des Parties des orientations sur les questions méthodologiques relatives aux activités de boisement et de reboisement au titre du MDP (voir l'appendice C des modalités et procédures pour les activités de boisement et de reboisement au titre du MDP); UN (أ) وضع توجيهات بشأن القضايا المنهجية المتصلة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة وتقديم توصيات بخصوصها إلى مؤتمر الأطراف (انظر التذييل جيم لطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة في ما يتصل بأنشطة التحريج وإعادة التحريج)
    les activités de boisement et de reboisement étant soumises aux mêmes dispositions énoncées dans l'annexe du projet de décision /CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie), joint à la décision 11/CP.7, les informations les concernant peuvent être regroupées. UN ولما كانت أنشطة التحريج وإعادة التحريج خاضعة لنفس الأحكام المبيَّنة في مرفق مشروع المقرر - /م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة)، الملحق بالمقرر 11/م أ-7، فإنه يمكن إبلاغ هذه الأنشطة معاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more