"les activités de formation" - Translation from French to Arabic

    • أنشطة التدريب
        
    • الأنشطة التدريبية
        
    • لأنشطة التدريب
        
    • بأنشطة التدريب
        
    • أنشطة تدريب
        
    • وأنشطة التدريب
        
    • بالأنشطة التدريبية
        
    • واﻷنشطة التدريبية
        
    • للأنشطة التدريبية
        
    • جهود التدريب
        
    • عمليات التدريب
        
    • أنشطة تدريبية
        
    • اﻷنشطة التدريبية التي
        
    • أنشطة التعلم
        
    • بأنشطة تدريبية
        
    les activités de formation dans des pays lusophones peuvent aussi être menées en portugais. UN ويمكن أيضاً توفير أنشطة التدريب من البلدان الناطقة بالبرتغالية بتلك اللغة.
    les activités de formation dans des pays lusophones peuvent aussi être menées en portugais. UN ويمكن أيضاً توفير أنشطة التدريب من البلدان الناطقة بالبرتغالية بتلك اللغة.
    La participation des femmes à toutes les activités de formation et de production artistique va croissant, ce qui est encourageant. UN وتتزايد مشاركة المرأة في جميع أنشطة التدريب والإنتاج في مجال الفنون الجميلة بصورة تدعو إلى التشجيع.
    Il souligne que les activités de formation devraient être adaptées au mandat des missions. UN وتؤكد اللجنة على ضرورة أن يحقق تقييم الأنشطة التدريبية ولاية البعثة.
    les activités de formation et d'assistance technique du secrétariat pourraient donc jouer un rôle important dans les efforts d'intégration économique engagés par de nombreux pays. UN ومن ثم، يمكن لأنشطة التدريب والمساعدة التقنية التي تقوم بها الأمانة أن تؤدي دورا مهما في جهود التكامل الاقتصادي التي تبذلها بلدان كثيرة.
    les activités de formation seront menées dans le cadre des ensembles d'activités énumérées sous i) services consultatifs. UN سيضطلع بأنشطة التدريب في إطار مجموعة الأنشطة المدرجة تحت البند ' 1 ' الخدمات الاستشارية.
    Dans l'immédiat, les activités de formation seraient limitées en raison des contraintes budgétaires. UN أما في المستقبل القريب جداً، فستكون أنشطة التدريب محدودة بسبب قيود الميزانية.
    les activités de formation ciblée aident le HCR et les nouveaux partenaires à mieux connaître leurs mandats respectifs, les méthodes de travail et leurs structures; UN 0 تساعد أنشطة التدريب ذات الأغراض المحددة كلا من المفوضية والشركاء الجدد على الإلمام بولاية وأساليب وهياكل عمل كل منهم.
    On a également continué de mettre l'accent sur la lutte contre la pauvreté à la base en poursuivant les activités de formation professionnelle. UN وواصل البرنامج تركيزه أيضا على جهود التخفيف من وطأة الفقر على المستوى الأصغر عن طريق مواصلة أنشطة التدريب على المهارات.
    Le Département des opérations de maintien de la paix maintiendra son appui au mécanisme de coopération régionale pour les activités de formation dans ce domaine. UN وستواصل إدارة عمليات حفظ السلام تقديم الدعم إلى آلية التعاون الإقليمي من أجل تنفيذ أنشطة التدريب في مجال حفظ السلام.
    iv) Pourcentage de participants affirmant que les activités de formation ont contribué à renforcer leur capacité d'action UN ' 4` النسبة المئوية للمشاركين الذين أكدوا أن أنشطة التدريب قد أسهمت في تعزيز قدرتهم
    Les participants élaborent des produits applicables à leur activité quotidienne, reliant ainsi les activités de formation et leurs applications. UN وينتج المشاركون فيها مواد تطبق على عملهم اليومي، ما يؤدي إلى ربط أنشطة التدريب بالتطبيقات.
    Les autorités chinoises poursuivent les activités de formation et de sensibilisation, en particulier pour le personnel technique important des forces armées. UN وقد واصلت حكومته تعزيز أنشطة التدريب وإذكاء الوعي وخاصة في صفوف العاملين الأساسيين التقنيين في القوات المسلحة.
    50. Ce programme permettra de poursuivre ou de lancer les activités de formation suivantes : UN ٥٠ - تحت هذا البرنامج، سيستمر تنفيذ أو بدء أنشطة التدريب التالية:
    Au Guyana, un mécanisme de coordination de la formation a été créé pour revoir toutes les activités de formation afin de renforcer les ressources matérielles et humaines de santé. UN وفي غيانا، أُنشئت آلية لتنسيق التدريب كي تستعرض كافة الأنشطة التدريبية لتعزيز الموارد البشرية والتقنية اللازمة للصحة.
    Des efforts délibérés sont faits pour assurer le contrôle continu du financement de toutes les activités de formation. UN تُبذل أيضا جهود مدروسة بهدف الرصد المتواصل لتمويل جميع الأنشطة التدريبية.
    Il sera tenu compte des questions de parité entre les sexes dans toutes les activités de formation. UN وستُدمج المنظورات الجنسانية في جميع الأنشطة التدريبية.
    Si tel était le cas, on pourrait envisager, dans le cadre du programme du FNUAP, de faire un plus gros effort pour les activités de formation. UN وإذا كان الوضع كذلك فسينظر برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان في تقديم مزيد من الدعم لأنشطة التدريب.
    xv) Examen des rapports sur les activités de formation et de renforcement des capacités; UN ' 15` استعراض التقارير المتعلقة بأنشطة التدريب وبناء القدرات؛
    Cela a retardé la mise en œuvre de ladite stratégie et du plan d'action, notamment les activités de formation du personnel. UN وأدى هذا إلى جمود في مواصلة تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل، بما في ذلك أنشطة تدريب الموظفين.
    L'observateur de l'École supérieure internationale de lutte anticorruption a décrit la composition et les activités de formation de cet établissement. UN وقدَّم المراقب عن الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد معلومات عن العضوية في الأكاديمية وأنشطة التدريب فيها.
    En revanche, les activités de formation à l'extérieur de la Mission sont généralement organisées par le Siège. UN وعادة ما يضطلع المقر بالأنشطة التدريبية التي تتم خارج نطاق البعثة.
    Il tient compte ce faisant de l’avantage comparatif de l’Institut, au sein du système des Nations Unies, pour la recherche et les activités de formation connexes. UN كما تأخذ بعين الاعتبار الميزات النسبية لولاية المعهد داخل منظومة اﻷمم المتحدة من أجل إجراء اﻷبحاث واﻷنشطة التدريبية ذات الصلة.
    Le nouveau budget devrait également définir les indicateurs de résultats nécessaires pour les activités de formation. UN كما ينبغي للميزانية الجديدة أن تضع مؤشرات الإنجاز اللازمة للأنشطة التدريبية.
    les activités de formation seraient ainsi mieux adaptées aux besoins des utilisateurs finals dans le monde. UN وبهذه الطريقة، تكون جهود التدريب مصمَّمة لتلبية احتياجات المستخدمين النهائيين على نحو أفضل على الصعيد العالمي.
    les activités de formation à l'intention du personnel du SPK et les activités de contrôle s'intensifient. UN وتشاهد الدائرة زيادة في عمليات التدريب والرصد.
    42. les activités de formation aux méthodes et procédés applicables à la formulation des projets ont été expérimentées dans quelques pays. UN ٤٢ - وفي بعض البلدان جرى اختبار أنشطة تدريبية في المناهج والعمليات الداخلة في إطار وضع المشاريع.
    Tout ce qui a trait à ces études sera également d'une utilité directe pour les activités de formation du Département. UN وستكون هذه المواد المتصلة بالدراسات مفيدة بصورة مباشرة أيضا في اﻷنشطة التدريبية التي تضطلع بها إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    les activités de formation exécutées par divers départements de la CNUCED comprennent à présent un élément < < téléenseignement > > . UN وتجري إضافة أنشطة التعلم من بعد إلى الأنشطة التدريبية التي تنفذها مختلف إدارات الأونكتاد.
    À cet égard, l'utilisation récente de la Base pour les activités de formation est une évolution satisfaisante. UN وفي هذا الخصوص، يرحّب الاتحاد الأوروبي باستعمال القاعدة مؤخراً للقيام بأنشطة تدريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more