les activités de projets relevant du MDP peuvent aussi être financées par des organismes financiers internationaux et des fonds multilatéraux. | UN | ويجوز أيضا تمويل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة عن طريق كيانات مالية دولية وصناديق متعددة الأطراف. |
Les URCE produites par les activités de projets relevant du mécanisme pour un développement propre grâce à ce fonds sont réparties entre les Parties visées à l'annexe II, proportionnellement à leurs apports. | UN | وتوزَّع وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الناتجة عن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة الممولة من هذا الصندوق على الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بما يتناسب مع مساهمتها. |
les activités de projets relevant du mécanisme pour un développement propre ne devraient pas fausser la concurrence sur le marché de la Partie hôte;] | UN | ولا ينبغي أن تؤدي أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إلى تشويه ما يتمتع به الطرف المضيف من قدرة تنافسية في السوق؛[ |
(Note : Certaines Parties ont proposé que les lignes directrices pour l'exécution des projets relevant de l'article 6 soient autant que possible alignées sur les modalités et procédures prévues pour les activités de projets relevant de l'article 12. | UN | (ملاحظة: اقترح بعض الأطراف أن تكون المبادئ التوجيهية لتنفيذ المشاريع في إطار المادة 6 متطابقة قدر الإمكان مع الطرائق والإجراءات الخاصة بأنشطة المشاريع المنفذة في إطار المادة 12. |
g) [[Pour les activités de projets relevant du MDP qui concernent l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie] : | UN | (ز) [[أنشطة مشروع آلية التنمية النظيفة بالنسبة لاستخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة]: |
a) les activités de projets relevant des articles 6 et 12; | UN | (أ) أنشطة المشاريع بموجب المادتين 6 و12؛ |
Option 3 : les activités de projets relevant du MDP viennent en complément de mesures prises au niveau national par les pays développés Parties pour remplir une partie de leurs engagements chiffrés de limitation et de réduction des émissions. | UN | الخيار 3: تكون أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة مكملة للإجراءات المحلية التي اتخذتها البلدان المتقدمة الأطراف من أجل الوفاء بجزء من التزاماتها بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً. |
Le développement durable : les activités de projets relevant du MDP contribuent au développement durable de la Partie hôte, conformément aux priorités fixées par celleci, et ne représentent pas une dette écologique à long terme. | UN | التنمية المستدامة: يجب أن تسهم أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في التنمية المستدامة للطرف المضيف، وفقا للأولويات التي يحددها الطرف المضيف، وألا تشكل عبئا إيكولوجيا طويل الأجل. |
Les URCE produites par les activités de projets relevant du MDP grâce à ce fonds sont réparties entre les Parties visées à l'annexe II, proportionnellement à leurs apports. | UN | وتوزع وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، المتولدة عن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي يمولها هذا الصندوق، على الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بنسبة مساهمتها فيه. |
Les URCE produites par les activités de projets relevant du MDP grâce à ce fonds sont réparties entre les Parties visées à l'annexe II, proportionnellement à leurs apports. | UN | وتوزع وحدات الخفض المجاز التي تولدها أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة الممولة من هذا الصندوق على الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بنسبة مساهمتها . |
[les activités de projets relevant du MDP: | UN | 78- [أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة : |
Désigne une autorité nationale pour le MDP chargée d'approuver les activités de projets relevant du MDP; | UN | (أ) تعيين سلطة وطنية لآلية التنمية النظيفة لإقرار أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
[les activités de projets relevant du MDP [sont] [peuvent être] financées par le biais d'un fonds multilatéral créé par la COP/MOP et géré par le conseil exécutif. | UN | 60- [يجوز ان تمول] [تمول] أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة عن طريق صندوقٍ متعدد الأطراف ينشئه مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف ويديره المجلس التنفيذي . |
81. les activités de projets relevant du MDP peuvent faire partie de projets plus vastes réalisés pour d'autres raisons que la lutte contre les changements climatiques15. | UN | 81- ويمكن أن تندرج أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في مشاريع أوسع نطاقاً يضطلع بها لأسباب غير تغير المناخ(15). |
Ces modifications pourront être incorporées lorsqu'un accord se sera dégagé sur les sections et dispositions pertinentes des modalités et procédures prévues pour les activités de projets relevant de l'article 12.) | UN | ويمكن إدراج التغيرات في النص الحالي عند التوصل إلى اتفاق بشأن الفروع والأحكام ذات الصلة للطرائق والإجراءات الخاصة بأنشطة المشاريع المنفذة في إطار المادة 12.) |
(Note : Certaines Parties ont proposé que les lignes directrices pour l'exécution des projets relevant de l'article 6 soient autant que possible alignées sur les modalités et procédures prévues pour les activités de projets relevant de l'article 12. | UN | (ملاحظة: اقترح بعض الأطراف أن تكون المبادئ التوجيهية لتنفيذ المشاريع في إطار المادة 6 متطابقة قدر الإمكان مع الطرائق والإجراءات الخاصة بأنشطة المشاريع المنفذة في إطار المادة 12. |
Ce modifications pourront être incorporées lorsqu'un accord se sera dégagé sur les sections et dispositions pertinentes des modalités et procédures prévues pour les activités de projets relevant de l'article 12.) | UN | ويمكن إدراج التغيرات في النص الحالي عند التوصل إلى اتفاق بشأن الفروع والأحكام ذات الصلة للطرائق والإجراءات الخاصة بأنشطة المشاريع المنفذة في إطار المادة 12.) |
b) Comment les activités de projets relevant du MDP qu'elle a entreprises ont aidé les Parties non visées à l'annexe I à parvenir à un développement durable et à contribuer à l'objectif ultime de la Convention; | UN | (ب) كيف ساعدت أنشطة مشروع آلية التنمية النظيفة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في تحقيق التنمية المستدامة وفي الإسهام في تحقيق الهدف النهائي للإتفاقية؛ |
Enregistre [,à la demande des participants au projet,] les activités de projets relevant du MDP qui ont été validées en publiant la demande d'enregistrement et en affectant à l'activité un numéro d'identification particulier comme prévu dans [la décision D/CP.6], à moins que des objections ne soient soulevées conformément aux dispositions suivantes: | UN | (أ) [يطلب من المشاركين في المشروع] ، بتسجيل أنشطة مشروع آلية التنمية النظيفة المصادق عليها عن طريق نشر طلب التسجيل وإعطاء رقم تحديد هوية فريد لنشاط المشروع على النحو المبيّن في [المقرر [د/م.أ-6] ، مالم تثر إعتراضات طبقاً للأحكام التالية : |
(Note : Certaines Parties ont proposé que les lignes directrices pour l'exécution des projets relevant de l'article 6 soient autant que possible alignées sur les modalités et les procédures prévues pour les activités de projets relevant de l'article 12. | UN | (ملاحظة: اقترح بعض الأطراف بأن تكون المبادئ التوجيهية لتنفيذ مشاريع المادة 6 متطابقة قدر الإمكان مع طرائق وإجراءات أنشطة المشاريع بموجب المادة 12. |
63. > les activités de projets relevant du MDP : | UN | 63- > ينبغي لأنشطة المشاريع المضطلع بها في إطار آلية التنمية النظيفة أن: |
31. Les conditions auxquelles doivent satisfaire les activités de projets relevant du MDP pour garantir des avantages réels, mesurables et durables liés à l'atténuation des changements climatiques au niveau du projet doivent s'appliquer intégralement et dans toute leur rigueur aux projets relevant de l'article 6. | UN | 31- يجب أن تُطبَّق على مشاريع المادة 6 جميع التشديدات والشروط المتعلقة بأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة لضمان تحقيق منافع حقيقية قابلة للقياس وطويلة الأجل تتصل بالتخفيف من تغير المناخ على مستوى المشروع. |