Qui plus est, les gains d'efficacité envisagés seront annulés par les ajouts qui n'ont pas encore été annoncés. | UN | علاوة على ذلك، فإن الإضافات التي سيعلن عنها فيما بعد ستؤدي إلى إلغاء أوجه الكفاءة التي تم تحقيقها. |
Tous les ajouts et leurs justifications sont enregistrés et les données peuvent être consultées en ligne. C. Produits reportés | UN | وقد سُجّل جميع الإضافات والأسباب الداعية إليها ويمكن الاطلاع على البيانات المتعلقة بذلك على الانترنت. |
Tableau 5 a). Récapitulation concernant les ajouts et les soustractions | UN | الجدول 5(أ)- معلومات موجزة بشأن الأرصدة الدائنة والمدينة |
Tableau 5 a). Récapitulation concernant les ajouts et les soustractions | UN | الجدول 5(أ)- معلومات موجزة بشأن الأرصدة الدائنة والمدينة |
Décide que pour la première période d'engagement, les ajouts et soustractions par rapport à la quantité attribuée à la Fédération de Russie résultant de la gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 après application du paragraphe 10 de l'annexe susmentionnée et résultant des activités de gestion des forêts entreprises au titre de l'article 6 ne doivent pas dépasser 33 mégatonnes de carbone par an, fois cinq2. | UN | يقرر، لفترة الالتزام الأولى، ألا تتجاوز الكميات المضافة إلى الكمية المخصصة للاتحاد الروسي والكميات المطروحة منها، نتيجة لإدارة الأحراج بمقتضى المادة 3-4 بعد تطبيق الفقرة 10 من المرفق المذكور أعلاه، ونتيجة لمشاريع إدارة الأحراج بمقتضى المادة 6 ما مقداره 33 ميغاطن من الكربون سنوياً، مضروباً بخمسة(2). |
Une délégation qui demande qu'il soit donné fidèlement lecture de sa traduction doit savoir que les modifications, y compris les omissions et les ajouts, que l'orateur pourrait apporter au texte ne seront vraisemblablement pas reflétées dans l'interprétation. | UN | وإذا رغبت الوفود في أن تقرأ ترجماتها حرفيا، فليس من المرجح أن ينعكس في الترجمة الشفوية أي خروج من قبل المتكلم على النص، بما في ذلك الاغفالات والاضافات. |
50. Le secrétariat constitue une base de données pour compiler et comptabiliser les émissions et les quantités attribuées suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 ainsi que les ajouts et les soustractions opérés par rapport aux quantités attribuées suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 aux fins de l'évaluation du respect des dispositions, conformément aux paragraphes 11 et 12 cidessus. | UN | 50- تنشئ الأمانة قاعدة بيانات لتجميع وحـساب الانبعاثات والكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، وما يضاف إلى الكمية المخصصة وما يطرح منها وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3، من أجل محاسبة تقييم الامتثال وفقاً للفقرتين 11 و12 أعلاه. |
Dans certains cas cependant, il semblerait que les modifications et les ajouts apportés à la Liste n'aient pas été diffusés en temps utile. | UN | ورغم ذلك، بدا في بعض الحالات أن تعميم الإضافات أو التغييرات على القائمة لم يتم في الوقت المناسب. |
Tous les ajouts à la liste leur sont de même signalés rapidement. | UN | كما تُبلغ إليها جميع الإضافات إلى القائمة على الفور. |
les ajouts au texte de la version précédente apparaissent en caractères gras. | UN | وترد الإضافات التي أدخلت على النص السابق بالبنط الثقيل. |
les ajouts proposés au texte du modèle de mémorandum d'accord figurant dans le document A/C.5/60/26 sont en caractères gras. | UN | وقد أوردت بحروف داكنة الإضافات المقترح إدخالها على نص مذكرة التفاهم النموذجية، حسبما وردت في الوثيقة A/C.5/60/26. |
les ajouts au texte de la version précédente apparaissent en caractères gras. | UN | وترد الإضافات التي أُدخلت على النص السابق بالبنط الثقيل. |
Les recommandations comprennent les ajouts et les amendements au Code pénal ci-après : | UN | 45 - وتشمل التوصيات الإضافات والتعديلات التالية على القانون الجنائي: |
G. Tableau 5 a). Informations succinctes sur les ajouts et les soustractions | UN | زاي - الجدول 5(أ) - معلومات موجزة بشأن الأرصدة الدائنة والأرصدة المدينة |
Tableau 5 a). Informations succinctes sur les ajouts et les soustractions | UN | الجدول 5(أ)- معلومات موجزة بشأن الأرصدة الدائنة والمدينة |
6. Pour la deuxième période d'engagement [uniquement], les ajouts et soustractions à la quantité attribuée à une Partie résultant des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits de gaz à effet de serre sur les terres forestières: | UN | 6- فيما يخص فترة الالتزام الثانية [وحدها]، تكون الكميات المضافة إلى الكمية المخصصة لطرف من الأطراف() والكميات المطروحة منها الناتجة عن انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع التي تحدث في الأراضي الحرجية: |
6. Pour la deuxième période d'engagement [uniquement], les ajouts et soustractions à la quantité attribuée à une Partie résultant des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits de gaz à effet de serre sur les terres forestières: | UN | 6- فيما يخص فترة الالتزام الثانية [وحدها]، تكون الكميات المضافة إلى الكمية المخصصة لطرف من الأطراف() والكميات المطروحة منها الناتجة عن انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع التي تحدث في الأراضي الحرجية: |
Une délégation qui demande qu'il soit donné fidèlement lecture de sa traduction doit savoir que les modifications, y compris les omissions et les ajouts, que l'orateur pourrait apporter au texte ne seront vraisemblablement pas reflétées dans l'interprétation. | UN | وإذا رغبت الوفود في أن تقرأ ترجماتها حرفيا، يضعف احتمال أن يظهر في الترجمة الشفوية أي خروج على النص يبدر من المتكلم بما في ذلك الاغفالات والاضافات. |
50. Le secrétariat constitue une base de données pour compiler et comptabiliser les émissions et les quantités attribuées suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 ainsi que les ajouts et les soustractions opérés par rapport aux quantités attribuées suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 aux fins de l'évaluation du respect des dispositions, conformément aux paragraphes 11 et 12 cidessus. | UN | 50- تنشئ الأمانة قاعدة بيانات لتجميع وحـساب الانبعاثات والكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، وما يضاف إلى الكمية المخصصة وما يطرح منها وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3، من أجل محاسبة تقييم الامتثال وفقاً للفقرتين 11 و12 أعلاه. |
Tous les ajouts soumis après l'approbation du texte sont indiqués entre crochets. Annexe | UN | ويشار بين أقواس معقوفة إلى جميع العبارات الإضافية التي قدمت بعد وضع النص الذي اتفق عليه سابقا. |
Tous les ajouts intervenus au cours de l'exercice considéré ont été portés en immobilisations sur la base du coût d'achat. | UN | وقد جرت رسملة جميع المبالغ المضافة في فترة السنتين بناء على تكلفة الاقتناء. |
Les membres du groupe de travail pourront adresser au secrétariat, jusqu'au 30 juin 2004, tous les ajouts ou modifications qu'ils entendent apporter. | UN | وعلى أعضاء الفريق العامل تقديم ما هو مقترح من إضافات أو تعديلات إلى الأمانة. |
Le Secrétariat a élaboré des formulaires standard pour la désignation officielle des correspondants nationaux et des points de contact officiels auprès du Secrétariat, y compris pour les modifications ou les ajouts, le cas échéant. | UN | 3 - وأعدت الأمانة استمارات موحدة لتعيين جهات الاتصال الوطنية وجهات الاتصال الرسمية للأمانة بصورة رسمية، بما في ذلك أي تعديلات أو إضافات حين تحدث.() |