"les ajouts" - Traduction Français en Arabe

    • الإضافات
        
    • الأرصدة الدائنة
        
    • الكميات المضافة
        
    • الاغفالات والاضافات
        
    • وما يطرح
        
    • العبارات الإضافية
        
    • المبالغ المضافة
        
    • من إضافات
        
    • إضافات حين
        
    Qui plus est, les gains d'efficacité envisagés seront annulés par les ajouts qui n'ont pas encore été annoncés. UN علاوة على ذلك، فإن الإضافات التي سيعلن عنها فيما بعد ستؤدي إلى إلغاء أوجه الكفاءة التي تم تحقيقها.
    Tous les ajouts et leurs justifications sont enregistrés et les données peuvent être consultées en ligne. C. Produits reportés UN وقد سُجّل جميع الإضافات والأسباب الداعية إليها ويمكن الاطلاع على البيانات المتعلقة بذلك على الانترنت.
    Tableau 5 a). Récapitulation concernant les ajouts et les soustractions UN الجدول 5(أ)- معلومات موجزة بشأن الأرصدة الدائنة والمدينة
    Tableau 5 a). Récapitulation concernant les ajouts et les soustractions UN الجدول 5(أ)- معلومات موجزة بشأن الأرصدة الدائنة والمدينة
    Décide que pour la première période d'engagement, les ajouts et soustractions par rapport à la quantité attribuée à la Fédération de Russie résultant de la gestion des forêts au titre du paragraphe 4 de l'article 3 après application du paragraphe 10 de l'annexe susmentionnée et résultant des activités de gestion des forêts entreprises au titre de l'article 6 ne doivent pas dépasser 33 mégatonnes de carbone par an, fois cinq2. UN يقرر، لفترة الالتزام الأولى، ألا تتجاوز الكميات المضافة إلى الكمية المخصصة للاتحاد الروسي والكميات المطروحة منها، نتيجة لإدارة الأحراج بمقتضى المادة 3-4 بعد تطبيق الفقرة 10 من المرفق المذكور أعلاه، ونتيجة لمشاريع إدارة الأحراج بمقتضى المادة 6 ما مقداره 33 ميغاطن من الكربون سنوياً، مضروباً بخمسة(2).
    Une délégation qui demande qu'il soit donné fidèlement lecture de sa traduction doit savoir que les modifications, y compris les omissions et les ajouts, que l'orateur pourrait apporter au texte ne seront vraisemblablement pas reflétées dans l'interprétation. UN وإذا رغبت الوفود في أن تقرأ ترجماتها حرفيا، فليس من المرجح أن ينعكس في الترجمة الشفوية أي خروج من قبل المتكلم على النص، بما في ذلك الاغفالات والاضافات.
    50. Le secrétariat constitue une base de données pour compiler et comptabiliser les émissions et les quantités attribuées suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 ainsi que les ajouts et les soustractions opérés par rapport aux quantités attribuées suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 aux fins de l'évaluation du respect des dispositions, conformément aux paragraphes 11 et 12 cidessus. UN 50- تنشئ الأمانة قاعدة بيانات لتجميع وحـساب الانبعاثات والكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، وما يضاف إلى الكمية المخصصة وما يطرح منها وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3، من أجل محاسبة تقييم الامتثال وفقاً للفقرتين 11 و12 أعلاه.
    Dans certains cas cependant, il semblerait que les modifications et les ajouts apportés à la Liste n'aient pas été diffusés en temps utile. UN ورغم ذلك، بدا في بعض الحالات أن تعميم الإضافات أو التغييرات على القائمة لم يتم في الوقت المناسب.
    Tous les ajouts à la liste leur sont de même signalés rapidement. UN كما تُبلغ إليها جميع الإضافات إلى القائمة على الفور.
    les ajouts au texte de la version précédente apparaissent en caractères gras. UN وترد الإضافات التي أدخلت على النص السابق بالبنط الثقيل.
    les ajouts proposés au texte du modèle de mémorandum d'accord figurant dans le document A/C.5/60/26 sont en caractères gras. UN وقد أوردت بحروف داكنة الإضافات المقترح إدخالها على نص مذكرة التفاهم النموذجية، حسبما وردت في الوثيقة A/C.5/60/26.
    les ajouts au texte de la version précédente apparaissent en caractères gras. UN وترد الإضافات التي أُدخلت على النص السابق بالبنط الثقيل.
    Les recommandations comprennent les ajouts et les amendements au Code pénal ci-après : UN 45 - وتشمل التوصيات الإضافات والتعديلات التالية على القانون الجنائي:
    G. Tableau 5 a). Informations succinctes sur les ajouts et les soustractions UN زاي - الجدول 5(أ) - معلومات موجزة بشأن الأرصدة الدائنة والأرصدة المدينة
    Tableau 5 a). Informations succinctes sur les ajouts et les soustractions UN الجدول 5(أ)- معلومات موجزة بشأن الأرصدة الدائنة والمدينة
    6. Pour la deuxième période d'engagement [uniquement], les ajouts et soustractions à la quantité attribuée à une Partie résultant des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits de gaz à effet de serre sur les terres forestières: UN 6- فيما يخص فترة الالتزام الثانية [وحدها]، تكون الكميات المضافة إلى الكمية المخصصة لطرف من الأطراف() والكميات المطروحة منها الناتجة عن انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع التي تحدث في الأراضي الحرجية:
    6. Pour la deuxième période d'engagement [uniquement], les ajouts et soustractions à la quantité attribuée à une Partie résultant des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits de gaz à effet de serre sur les terres forestières: UN 6- فيما يخص فترة الالتزام الثانية [وحدها]، تكون الكميات المضافة إلى الكمية المخصصة لطرف من الأطراف() والكميات المطروحة منها الناتجة عن انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع التي تحدث في الأراضي الحرجية:
    Une délégation qui demande qu'il soit donné fidèlement lecture de sa traduction doit savoir que les modifications, y compris les omissions et les ajouts, que l'orateur pourrait apporter au texte ne seront vraisemblablement pas reflétées dans l'interprétation. UN وإذا رغبت الوفود في أن تقرأ ترجماتها حرفيا، يضعف احتمال أن يظهر في الترجمة الشفوية أي خروج على النص يبدر من المتكلم بما في ذلك الاغفالات والاضافات.
    50. Le secrétariat constitue une base de données pour compiler et comptabiliser les émissions et les quantités attribuées suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 ainsi que les ajouts et les soustractions opérés par rapport aux quantités attribuées suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3 aux fins de l'évaluation du respect des dispositions, conformément aux paragraphes 11 et 12 cidessus. UN 50- تنشئ الأمانة قاعدة بيانات لتجميع وحـساب الانبعاثات والكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، وما يضاف إلى الكمية المخصصة وما يطرح منها وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3، من أجل محاسبة تقييم الامتثال وفقاً للفقرتين 11 و12 أعلاه.
    Tous les ajouts soumis après l'approbation du texte sont indiqués entre crochets. Annexe UN ويشار بين أقواس معقوفة إلى جميع العبارات الإضافية التي قدمت بعد وضع النص الذي اتفق عليه سابقا.
    Tous les ajouts intervenus au cours de l'exercice considéré ont été portés en immobilisations sur la base du coût d'achat. UN وقد جرت رسملة جميع المبالغ المضافة في فترة السنتين بناء على تكلفة الاقتناء.
    Les membres du groupe de travail pourront adresser au secrétariat, jusqu'au 30 juin 2004, tous les ajouts ou modifications qu'ils entendent apporter. UN وعلى أعضاء الفريق العامل تقديم ما هو مقترح من إضافات أو تعديلات إلى الأمانة.
    Le Secrétariat a élaboré des formulaires standard pour la désignation officielle des correspondants nationaux et des points de contact officiels auprès du Secrétariat, y compris pour les modifications ou les ajouts, le cas échéant. UN 3 - وأعدت الأمانة استمارات موحدة لتعيين جهات الاتصال الوطنية وجهات الاتصال الرسمية للأمانة بصورة رسمية، بما في ذلك أي تعديلات أو إضافات حين تحدث.()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus