sur les allégations d'exploitation et de violence sexuelles à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo | UN | التحقيق في ادعاءات الاستغلال والإيذاء الجنسيين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Enquête sur les allégations d'exploitation et de violence sexuelles à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (A/59/661) | UN | التحقيق في ادعاءات الاستغلال والإيذاء الجنسيين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/59/661) |
Le Comité consultatif demande à nouveau que des efforts soient faits pour réduire le délai d'ouverture d'enquêtes sur les allégations d'exploitation et de violence sexuelles. | UN | وتكرر اللجنة دعوتها إلى بذل جهود لخفض الفترة الزمنية التي يستغرقها التحقيق في الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Entités de l'Organisation des Nations Unies priées de fournir des informations sur les allégations d'exploitation et d'abus sexuels | UN | كيانات الأمم المتحدة التي طُلب إليها تقديم معلومات عن ادعاءات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي |
L'annexe VI présente l'état d'avancement, au 31 décembre 2008, des enquêtes sur les allégations d'exploitation et d'atteintes sexuelles formulées en 2008 à l'encontre de membres du personnel de maintien de la paix. | UN | ويتعلق المرفق السادس بحالة التحقيقات في ادعاءات الاستغلال والاعتداء الجنسيين الموجهة ضد أفراد حفظ السلام والمبلغة عام 2008، وذلك حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Dans les cas où les allégations d'exploitation et d'atteinte sexuelles sont dénuées de fondement, il est essentiel de protéger la réputation et la dignité du pays fournisseur de contingents visé. | UN | وفي الحالات التي لا تثبت فيها ادعاءات الاستغلال والانتهاك الجنسيين بالأدلة، من المهم حماية سمعة وكرامة البلد المتضرر المساهم بقوات. |
les allégations d'exploitation et d'abus sexuels ont à elles seules fléchi de 64 %. | UN | وسجلت الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين وحدها انخفاضا نسبته 64 في المائة. |
Le Comité consultatif accueille favorablement l'augmentation du taux de réponse des États Membres en ce qui concerne les allégations d'exploitation et de violences sexuelles. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالزيادة في المعلومات الواردة من الدول الأعضاء فيما يتعلق بحالة الادعاءات بالاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Le Comité spécial approuve sans réserve la mise au point d'une base de données du Secrétariat qui permettra de retracer les allégations d'exploitation et d'abus sexuels et la suite donnée à ces allégations. | UN | 70 - وتؤيد اللجنة الخاصة تأييدا تاما إنشاء قاعدة بيانات داخل الأمانة العامة لتعقب الادعاءات بحدوث استغلال جنسي وإيذاء جنسي وإجراءات متابعة تلك الادعاءات. |
À ce propos, la délégation soudanaise attend les résultats de l'enquête sur les allégations d'exploitation et de violences sexuelles à Juba. | UN | وفي هذا السياق، ينتظر وفد بلده نتائج التحقيق في مزاعم الاستغلال والاعتداء الجنسيين المرتكبين في جوبا. |
ii) Garantir une enquête rapide sur les allégations d'exploitation et de sévices sexuels ; | UN | ' 2` تأمين التحقيق الفوري في ادعاءات الاعتداء والاستغلال الجنسيين؛ |
Enquête du Bureau des services de contrôle interne sur les allégations d'exploitation et de violence sexuelles à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo | UN | التحقيق الذي يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في ادعاءات حدوث حالات استغلال واعتداء جنسيين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
de contrôle interne sur les allégations d'exploitation et de violence sexuelles à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo, dans la région de l'Ituri (Bunia) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق الذي أجراه بشأن ادعاءات الاستغلال والإيذاء الجنسيين في منطقة إيتوري (بونيا) في بعثة منظمة الأمم المتحدة بجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a enquêté sur ces allégations et publié, le 5 janvier 2005, un rapport intitulé < < Enquête du Bureau des services de contrôle interne sur les allégations d'exploitation et de violence sexuelles à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo > > (A/59/661). | UN | وحقق مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذه الادعاءات وأصدر التقرير A/59/661، المعنون " التحقيق في ادعاءات الاستغلال والإيذاء الجنسيين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية " المؤرخ 5 كانون الثاني/يناير 2005. |
pp) Rapport d'enquête du Bureau des services de contrôle interne sur les allégations d'exploitation et de violence sexuelles à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo, dans la région de l'Ituri (Bunia) (A/61/841); | UN | (ع ع) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق الذي أجراه بشأن ادعاءات الاستغلال والإيذاء الجنسيين في منطقة إيتوري (بونيا) في بعثة منظمة الأمم المتحدة بجمهورية الكونغو الديمقراطية (A/61/841)؛ |
Rapport d'enquête du Bureau des services de contrôle interne sur les allégations d'exploitation et de violence sexuelles à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo, dans la région de l'Ituri (Bunia) | UN | التحقيق في ادعاءات الاستغلال والإيذاء الجنسيين في منطقة إيتوري (بونيا) في بعثة الأمم المتحدة بجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Rapport d'enquête du Bureau des services de contrôle interne sur les allégations d'exploitation et de violence sexuelles à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo, dans la région de l'Ituri (Bunia) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق الذي أجراه بشأن ادعاءات الاستغلال والإيذاء الجنسيين في منطقة إيتوري (بونيا) في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Rapport d'enquête du Bureau des services de contrôle interne sur les allégations d'exploitation et de violence sexuelles à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo, dans la région de l'Ituri (Bunia) (A/61/841) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق الذي أجراه بشأن ادعاءات الاستغلال والإيذاء الجنسيين في منطقة إيتوري (بونيا) في بعثة منظمة الأمم المتحدة بجمهورية الكونغو الديمقراطية (A/61/841) |
Conformément à la résolution 57/306 de l'Assemblée générale, le présent rapport contient des données sur les allégations d'exploitation et d'atteintes sexuelles dans le système des Nations Unies reçues entre le 1er janvier et le 31 décembre 2012 et décrit les nouvelles dispositions à prendre pour renforcer la responsabilisation, la gouvernance, la surveillance et la répression. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة 57/306، يقدم هذا التقرير بيانات عن الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين داخل منظومة الأمم المتحدة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، ويصف مزيدا من الإجراءات التي يتعين اتخاذها لتعزيز المساءلة والإدارة والرقابة والإنفاذ. |
Les entités de l'ONU priées de fournir des informations sur les allégations d'exploitation et d'abus sexuels sont énumérées ci-dessous. | UN | ترد أدناه قائمة بأسماء كيانات الأمم المتحدة التي طُلب إليها تقديم معلومات عن ادعاءات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
On a notamment organisé un nouveau programme de formation sur la déontologie et la discipline s'adressant aux nouveaux arrivants, mis au point pour le site Internet public un outil amélioré de partage de l'information qui permet d'obtenir des statistiques sur les allégations d'exploitation et de violences sexuelles, et publié plusieurs documents de sensibilisation et de communication sur la question. | UN | وتشمل التدابير التي من هذا القبيل تنفيذ برامج تدريب تعريفي جديد بشأن السلوك والانضباط؛ وأداة محسّنة لتقاسم المعلومات للموقع الإلكتروني العام الذي يتضمن إحصاءات بشأن ادعاءات الاستغلال والاعتداء الجنسيين؛ وإنتاج مواد للتوعية والإعلام. |
Une équipe d'experts procédera à des évaluations à la MONUSCO, la MINUSTAH, la MINUL et la MINUSS, où les allégations d'exploitation et d'atteintes sexuelles sont toujours les plus nombreuses. | UN | وسيقوم فريق للخبراء بإجراء تدخلات تقييمية في بعثة تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة تحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة ليبريا وبعثة جنوب السودان، وهي البعثات الميدانية التي شهدت باستمرار أكبر عدد من ادعاءات الاستغلال والانتهاك الجنسيين المبلغ عنها. |
Le Département de l'appui aux missions informe régulièrement l'opération de maintien de la paix et le pays fournisseur de contingents concernés des résultats des enquêtes menées par le Bureau des services de contrôle interne sur les allégations d'exploitation et de sévices sexuels. | UN | تقدم إدارة الدعم الميداني بانتظام إلى بعثات حفظ السلام والدول الأعضاء المعنية معلومات عن نتائج التحقيقات التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
En majorité (85 sur 116, soit 73 %), les allégations d'exploitation et de violences sexuelles visaient des membres du personnel de maintien de la paix. | UN | 9 - وقد وجهت معظم الادعاءات بالاستغلال والانتهاك الجنسيين، 85 ادعاء من أصل 116، مما يمثل نسبة 73 في المائة، ضد أفراد من حفظة السلام. |
Le Comité spécial approuve sans réserve la mise au point d'une base de données du Secrétariat qui permettra de retracer les allégations d'exploitation et d'abus sexuels et la suite donnée à ces allégations. | UN | 70 - وتؤيد اللجنة الخاصة تأييدا تاما إنشاء قاعدة بيانات داخل الأمانة العامة لتعقب الادعاءات بحدوث استغلال جنسي وإيذاء جنسي وإجراءات متابعة تلك الادعاءات. |
Les rapports fournissent des précisions sur le nombre des allégations reçues concernant tous les types de manquement, le déroulement des enquêtes sur les allégations d'exploitation et d'abus sexuels, ainsi que le suivi avec les États Membres des allégations de manquement signalées. | UN | وتقدم التقارير تفاصيل عن عدد الادعاءات الواردة عن وقوع جميع أنواع سوء السلوك، وحالة التحقيقات في مزاعم الاستغلال والاعتداء الجنسيين، وكذلك عن المتابعة مع الدول الأعضاء بشأن ادعاءات سوء السلوك المحالة إليها. |
ii) Garantir une enquête rapide sur les allégations d'exploitation et de sévices sexuels ; | UN | `2` تأمين التحقيق الفوري في ادعاءات الاعتداء والاستغلال الجنسيين؛ |
Enquête du Bureau des services de contrôle interne sur les allégations d'exploitation et de violence sexuelles à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (A/59/661) | UN | التحقيق الذي يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في ادعاءات حدوث حالات استغلال واعتداء جنسيين في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/59/661) |