"les bijoux" - Translation from French to Arabic

    • المجوهرات
        
    • مجوهرات
        
    • الجواهر
        
    • جواهر
        
    • والمجوهرات
        
    • الحليه
        
    • والحلي
        
    • الحلي
        
    • للمجوهرات
        
    • والجواهر
        
    • مجوهراتها
        
    • مجوهراتي
        
    • المُجوهرات
        
    Aimez-vous les réceptions, les bijoux, les vêtements ? Aller danser ? Open Subtitles هل تحبين الذهاب للحفلات وشراء المجوهرات والملابس والذهابُ للرقص؟
    De la sorte, tous les acheteurs et tous les vendeurs de diamants bruts et taillés, y compris les bijoux contenant des diamants, doivent faire figurer sur toutes les factures la déclaration suivante : UN وبهذه الطريقة، يجب على جميع مشتري وبائعي كل من الماس الخام والماس المصقول، بما في ذلك المجوهرات التي تتضمن الماس، إدراج البيان التأكيدي التالي في جميع الفواتير:
    L'élément de perte " bijoux " comprend les bijoux en or et pierres précieuses. UN ويشمل عنصر الخسارة المتعلق ﺑ " المجوهرات " المجوهرات من الذهب واﻷحجار الكريمة.
    Il a déclaré que, à la frontière, des soldats iraquiens avaient confisqué les bijoux de sa femme mais n'ont pas découvert les plaquettes d'or. UN وذكر أن جنوداً عراقيين قاموا بمصادرة مجوهرات زوجته على الحدود، لكنهم لم يكتشفوا السبائك الذهبية.
    Me tuez pas, je tiens les bijoux de famille. Open Subtitles أنت لا ترغب بقتلي الان لأن بحوزتي تاج الجواهر
    On vous enverra les bijoux dès qu'on les aura trouvés. Open Subtitles وسوف نرسل لك جواهر بمجرد أن نجد لهم.
    les bijoux se trouvaient dans le coffrefort du requérant à son domicile lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وقد كانت المجوهرات محفوظة في خزينة صاحب المطالبة في بيته حين غزو العراق واحتلاله للكويت.
    L'élément de perte " bijoux " comprend les bijoux en or et pierres précieuses. UN ويشمل عنصر الخسارة المتعلق ﺑ " المجوهرات " المجوهرات من الذهب واﻷحجار الكريمة.
    les bijoux, les terres, le bétail, les comptes d'épargne ou les outils du métier constituaient pour les femmes la principale forme de propriété indépendante. UN وكانت المجوهرات أو اﻷراضي أو المواشي أو المدخرات المصرفية أو اﻷدوات الحرفية أهم أشكال الملكية المستقلة للمرأة.
    Cette épargne est pour l'essentiel constituée par des avoirs non monétaires comme le bétail, les biens immobiliers ou les bijoux. UN وتأخذ هذه المدخرات في معظمها شكل أصول غير مالية مثل الحيوانات الزراعية، أو العقارات، أو المجوهرات.
    Plus tard dans la même journée, il a décidé de restituer les bijoux et est revenu à l'appartement. UN وفي وقت لاحق من اليوم ذاته، قرر إرجاع المجوهرات وعاد إلى الشقة.
    Plus tard dans la même journée, il a décidé de restituer les bijoux et est revenu à l'appartement. UN وفي وقت لاحق من اليوم ذاته، قرر إرجاع المجوهرات وعاد إلى الشقة.
    - Et... Dernièrement, je sens que je protège plus les bijoux et l'argent que je ne protège les gens. Open Subtitles لذا مؤخرًا أشعر وكأني أحمي المجوهرات والأموال أكثر مما أحمي الناس
    Si les bijoux ne sont pas assez, j'ai... encore une chose à offrir. Open Subtitles إنْ لمْ تكن المجوهرات كافية فلديّ شيء آخر أقدّمه
    J'ai des amis qui aiment les bijoux, et je les aime eux, mais je vois pas du tout l'intérêt des bijoux. Open Subtitles ‫لديّ أصدقاء يحبون المجوهرات وأحبهم. ‬ ‫لكن لا أفهم قيمة المجوهرات فعلاً.
    En fait, c'était une garce qui nous a volé nos bijoux, les bijoux de maman, souviens-toi. Open Subtitles لكن تبين أنها وضيعة لاحقاً وأنها سرقت مجوهراتنا سرقت مجوهرات أمي، أتذكر؟
    Vous pouvez garder tout l'argent trouvé, et les bijoux tant qu'il n'y a pas d'initiales. Open Subtitles إلى جانب ذلك، بإمكانك أن تحتفظي بأي مالٍ تجدينه أو أيّ مجوهرات لا تحمل حروف أسماء
    Tout, les tableaux, les sculptures, les tapisseries, les bijoux, a été rendu. Open Subtitles كل شيء من أول اللوحات والمنحوتات، المفروشات وحتى الجواهر يتم إعادتها
    Aussi longtemps que le chemin du Ciel est clair dans ton cœur, tu porteras en toi une beauté que ni les bijoux... ni le maquillage ne pourront acheter. Open Subtitles طالما الطريق إلى الجنة واضح في قلوبنا ستحملين الجمال داخلك ليس جواهر أو زينة تشترينها
    Je vais vous donner notre argent, les portefeuilles, les bijoux. Open Subtitles سأعطيك كل الأموال التي نملكها سأعطيك المحافِظ والمجوهرات
    Restez avec les bijoux pendant qu'ils mettent le wagon sur la voie principale. Open Subtitles ابقى هنا مع الحليه اثناء تحويلهم السياره الى الطريق الرئيسى
    Ils le font pour voler l'or et les bijoux ou pour le plaisir. Open Subtitles يقومون بهذا طمعاً في الذهب والحلي أو للمتعة فقط
    J'ai le droit d'avoir des opinions sur les bijoux, sale détesteur de cadeau ! Open Subtitles مسموح أن يكون لي رأي حول الحلي يا كاره الهدايا
    Non seulement il connaissait l'adresse, mais la position initiale, les bijoux de la victime, et que le punch de la fête était trompeur. Open Subtitles فهو لم يعرف العنوان فقط لكن قدّم وصف دقيق للمجوهرات التي كانت ترتديها الضحيّـة
    L'argenterie, deux chandeliers, des briquets et les bijoux. Open Subtitles طقم الفضيات, شمعدانان, بعض الولاعات, والجواهر
    Elle est à jeun 2 heures par jour, entre 11 h et 13 h. Si je lui donne l'argent et les bijoux, elle va tout claquer en un an. Open Subtitles إنها تفيق من الخمر ساعتين يومياً من 11 ص إلى 1 م و إذا أعطيتها نقودها و مجوهراتها فستضيعها في عام واحد
    Elle est si belle, qui regardera les bijoux? Open Subtitles إنها جميلة جدا.. من ينظر إلى مجوهراتي!
    Je n'aime pas les bijoux, et j'ai plus d'argent qu'il m'en faut. Open Subtitles أنا لا أُحب المُجوهرات ولدي أموال أكثر مما أحتاج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more