"les buts et les principes" - Translation from French to Arabic

    • مقاصد ومبادئ
        
    • بالمقاصد والمبادئ
        
    • المقاصد والمبادئ
        
    • ومقاصد
        
    • أغراض ومبادئ
        
    • أهداف ومبادئ
        
    • بمقاصد ومبادئ
        
    • الأهداف والمبادئ
        
    • المتحدة ومبادئها
        
    • بأهداف ومبادئ
        
    les buts et les principes de sa Charte ont été une source d'inspiration pour tous les peuples et tous les pays. UN وكانت مقاصد ومبادئ ميثاقها مصدر إلهام لجميع الشعوب والبلدان.
    Il espère que la Conférence promouvra les buts et les principes du Traité et contribuera ainsi à la sécurité et à la stabilité mondiales. UN وأعرب عن الأمل أن يمضي المؤتمر قُدماً في تحقيق مقاصد ومبادئ المعاهدة وبلوغاً لعالم آمن ومستقر.
    Affirmant que tous les États ont le devoir impérieux de respecter, dans la conduite de leurs relations internationales, les buts et les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN وإذ تؤكد الالتزام الثابت لجميع الدول بالمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة في إدارة علاقاتها الدولية،
    Guidée par les buts et les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Réaffirmant les buts et les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN إذ يؤكد من جديد المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Rappelant également les buts et les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN وإذ تشير أيضاً إلى مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة،
    Il espère que la Conférence promouvra les buts et les principes du Traité et contribuera ainsi à la sécurité et à la stabilité mondiales. UN وأعرب عن الأمل أن يمضي المؤتمر قُدماً في تحقيق مقاصد ومبادئ المعاهدة وبلوغاً لعالم آمن ومستقر.
    Réaffirmant les buts et les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies ainsi que les obligations figurant dans les instruments pertinents relatifs aux droits de l'homme, UN إذ تؤكد من جديد مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والالتزامات الواردة في صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Réaffirmant les buts et les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN إذ تؤكد من جديد مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Réaffirmant les buts et les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies ainsi que les obligations figurant dans les instruments pertinents relatifs aux droits de l'homme, UN إذ تؤكد من جديد مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والالتزامات الواردة في صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Rappelant les buts et les principes de la Charte des Nations Unies, UN إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Guidée par les buts et les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et réaffirmant le respect et l'attachement qu'elle voue au droit international, UN إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، وإذ تعيد تأكيد احترامها للقانون الدولي والتزامها به،
    Affirmant que tous les États ont le devoir impérieux de respecter, dans la conduite de leurs relations internationales, les buts et les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN وإذ تؤكد الالتزام الثابت لجميع الدول بالمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة في إدارة علاقاتها الدولية،
    Guidée par les buts et les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة،
    Affirmant que tous les États ont le devoir impérieux de respecter, dans la conduite de leurs relations internationales, les buts et les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN وإذ تؤكد الالتزام الثابت لجميع الدول بالمقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة في إدارة علاقاتها الدولية،
    Réaffirmant les buts et les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN إذ تؤكد من جديد المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة،
    En particulier, les propos abominables qui sont tenus dans les salles des Nations Unies, ne peuvent servir qu'à avilir l'Organisation et à compromettre les buts et les principes énoncés dans sa Charte. UN وعلى وجه الخصوص عندما تستعمل مثل هذه الألفاظ القميئة في قاعات الأمم المتحدة نفسها، لأن ذلك يحط من قدر المنظمة ومن المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاقها.
    Aujourd'hui que les Nations Unies ont 51 ans, les buts et les principes de la Charte revêtent une importance tout aussi cruciale qu'au moment de leur fondation. UN لقد مضى على إنشاء اﻷمم المتحدة اﻵن ٥١ عاما، ولا تزال المقاصد والمبادئ الــــواردة في الميثاق تحظى بنفـــس اﻷهميـــــة التي كانــــت تحظى بها يوم إنشاء المنظمــــة.
    Rappelant également les buts et les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN وإذ تشير أيضاً إلى مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة،
    Ils ont souligné à cet égard combien il importait d'appliquer de façon équitable les buts et les principes de la Charte des Nations Unies et les normes du droit international; UN وأكدوا، في هذا الصدد، أهمية المساواة في انطباق أغراض ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وقواعد القانون الدولي.
    les buts et les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies restent tout aussi valides qu'en 1945. UN وما زالت أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة صالحة كما كانت في عام 1945.
    Alors que nous approchons du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, nous devrions nous réengager à respecter les buts et les principes de la Charte des Nations Unies. UN واذ نقترب من الذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة. ينبغي لنا جميعا أن نجدد التزامنا بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Soulignant que le développement progressif et la codification du droit international sont nécessaires pour faire de la restructuration de la dette souveraine un moyen plus efficace de mettre en œuvre les buts et les principes de la Charte des Nations Unies et pour lui conférer un rôle de plus grande importance dans les relations entre États, UN وإذ تؤكد أن التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه أمران ضروريان في سياق إعادة هيكلة الديون السيادية بغية جعل هذه العملية وسيلة أكثر فعالية لتنفيذ الأهداف والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وتعظيم أهمية دورها في العلاقات بين الدول،
    Il prévoit également que ces efforts doivent être compatibles avec les buts et les principes des Nations Unies. UN كما ينص على أن تكون هذه الجهود متسقة مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها.
    Guidée par les buts et les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, UN إذ تسترشد بأهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more