"les capacités de la société" - Translation from French to Arabic

    • قدرات المجتمع
        
    • قدرة المجتمع
        
    Il était essentiel de maintenir le dialogue avec l'État et de renforcer les capacités de la société civile locale. UN وإقامة حوار مستمر مع الدولة مسألة حاسمة الأهمية شأنها شأن بناء قدرات المجتمع المدني المحلي.
    4. Réorganiser et renforcer les capacités de la société civile UN 4 - إعادة تنظيم قدرات المجتمع المدني وتعزيزها
    Les activités relatives aux droits de l'homme destinées à renforcer les capacités de la société civile ont été interrompues. UN وقد توقفت الأنشطة المضطلع بها في مجال حقوق الإنسان والموجهة صوب بناء قدرات المجتمع المدني.
    2014 (objectif) : organisation de 37 activités de formation visant à renforcer les capacités de la société civile à l'intention de plus de 500 participants UN الهدف لعام 2014: تنفيذ 37 نشاطا من أنشطة التدريب لبناء قدرات المجتمع المدني، يحضرها أكثر من 500 مشارك
    Le groupe des droits de l'homme de la MANUA continue de s'employer à renforcer les capacités de la société civile à prendre une part active aux travaux du Programme afghan de paix et de réintégration. UN وتواصل وحدة حقوق الإنسان التابعة للبعثة العمل علي تعزيز قدرة المجتمع المدني على أداء دور فعال في عمل البرنامج.
    les capacités de la société civile ont été renforcées mais devraient l'être plus durablement UN كان تعزيز قدرات المجتمع المدني فعالا، لكن زيادة الاستدامة محبّذة
    2014 (estimation) : organisation, à l'intention de plus de 500 participants, de 37 activités de formation visant à renforcer les capacités de la société civile UN الإجراء المقدر لعام 2014: تنفيذ 37 نشاطاً من أنشطة التدريب لبناء قدرات المجتمع المدني، يحضرها أكثر من 500 مشارك
    2015 (objectif) : Organisation, à l'intention de plus de 600 participants, de 40 activités de formation visant à renforcer les capacités de la société civile UN الإجراء المستهدف لعام 2015: تنفيذ 40 نشاطاً من أنشطة التدريب لبناء قدرات المجتمع المدني، يحضرها أكثر من 600 مشارك
    Il a aussi continué de renforcer les capacités de la société civile dans le domaine des droits de l'homme. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي أيضا تعزيز قدرات المجتمع المدني في ميدان حقوق الإنسان.
    La Commission et l’UNESCO collaboreront pour mettre la technologie de l’information au service du développement, développer l’éducation de base, renforcer les capacités de la société civile en vue de promouvoir la bonne gouvernance et les échanges scientifiques et techniques, y compris la coopération Sud-Sud. UN وستتعاون اللجنة مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة باستخدام تكنولوجيا المعلومات ﻷغراض التنمية، وتعزيز التعليم اﻷساسي، وبناء قدرات المجتمع المدني لكفالة الحكم الصالح، وتعزيز تبادل العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب.
    Des investissements supplémentaires doivent renforcer les capacités de la société civile locale afin qu'elle puisse s'engager dans de tels processus et qu'elle représente efficacement les communautés pauvres et vulnérables. UN ويجب تخصيص استثمارات إضافية لبناء قدرات المجتمع المدني المحلي لكي يتمكن من المشاركة في هذه العمليات ومن تمثيل الفئات الفقيرة والضعيفة تمثيلا فعالا.
    :: Production de matériels, notamment de pamphlets centrés sur le rôle des organisations de la société civile dans la promotion des droits de l'homme, en vue de renforcer les capacités de la société civile, et distribution à toutes les manifestations de formation UN :: إنتاج مواد، تشمل كتيبات تركز على دور منظمات المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان، من أجل تعزيز قدرات المجتمع المدني، وتوزيعها في جميع الأنشطة التدريبية
    Il lui a demandé des informations sur ses bonnes pratiques, en particulier les mesures visant à assurer la promotion effective des femmes et à renforcer les capacités de la société civile. UN وطلبت السنغال إلى بوركينا فاسو معلومات عن ممارساتها الجيدة، لا سيما التدابير المتخذة لضمان التعزيز الفعلي للمرأة وبناء قدرات المجتمع المدني.
    Il a également mené de nombreuses activités visant à renforcer les capacités de la société civile, notamment en facilitant l'établissement de réseaux de la société civile chargés de traiter de différents aspects des droits de l'homme. UN كما نفذت العديد من الأنشطة الرامية إلى تعزيز قدرات المجتمع المدني، وخصوصا عن طريق تيسير إقامة شبكات في المجتمع المدني لمعالجة مسائل محددة في مجال حقوق الإنسان.
    Ils peuvent aussi renforcer les capacités de la société civile en matière de contrôle du respect des droits de l'homme, notamment des droits à l'eau et à l'assainissement. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن لها أن تبني قدرات المجتمع المحلي على رصد الامتثال لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في المياه وفي الصرف الصحي.
    Elle cherche également à améliorer la visibilité sur le plan intérieur comme sur le plan international des autorités vietnamiennes de la concurrence et à développer les capacités de la société civile. UN كما يهدف البرنامج إلى إبراز دور هيئة المنافسة في فييت نام على الصعيدين الداخلي والدولي، وتطوير قدرات المجتمع المدني في مجال المنافسة.
    Dans le cadre de son projet visant à renforcer les capacités de la société civile, le Centre a facilité l'établissement du partenariat de la CEEAC avec les organisations de la société civile dans la sous-région. UN وقد ساهم المركز، من خلال مشروعه الخاص ببناء قدرات المجتمع المدني، في الشراكة الناشئة بين الجماعة الاقتصادية ومنظمات المجتمع المدني في المنطقة دون الإقليمية.
    Améliorer les capacités de la société civile et des ONG d'intérêt public au moyen de l'aide financière et de la formation aux accords et concepts relatifs à la sécurité chimique. UN زيادة قدرات المجتمع المدني ومنظمات الصالح العام غير الحكومية من خلال الدعم المالي والتدريب على إتفاقات ومفاهيم السلامة الكيميائية.
    Ce type de partenariats permettaient non seulement d'étendre les services sociaux, mais aussi de renforcer les capacités de la société civile à l'échelon local. UN وذكر أن هذه الشراكات تؤدي، بالإضافة إلى التوسع في الخدمات الاجتماعية، إلى تعزيز قدرة المجتمع المدني المحلي.
    g) Améliorer les capacités de la société civile pour qu'elle puisse contribuer pleinement au développement durable; UN `7 ' تحسين قدرة المجتمع المدني لتمكينه من الإسهام على نحو تام في التنمية المستدامة؛
    Créer un fonds destiné à renforcer les capacités de la société civile UN إنشاء صندوق لتعزيز قدرة المجتمع المدني وشراكاته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more