"les clés de" - Translation from French to Arabic

    • مفاتيح
        
    • مفاتيحي
        
    • المفاتيح من
        
    • بمفاتيح
        
    Si tu ne veux pas m'aider, donne-moi les clés de papa. Open Subtitles إذا لا تريدين مساعدتي فقط أعطني مفاتيح شاحنة أبي
    Genre, je détiens les clés de la prison qu'est mon esprit. Open Subtitles كما لو انني املك مفاتيح السجن الذي هو عقلي
    Je devrais rendre les clés de la voiture aux imbéciles qui ont atterri ici dans un premier temps . Open Subtitles ينبغي لي أن اسلم مفاتيح السيارة مرة أخرى إلى المغفلين التي حطموها في المقام الأول؟
    Votre frère a-t-il déjà eu les clés de chez vous ? Open Subtitles هل سبق لأخيك أن كان لديه مفاتيح هذا المنزل؟
    - Tu devrais pas avoir les clés de la maison. Open Subtitles ماكان حتى يجبُ عليك ان تملك مفاتيح للمنزل
    Et d'abord, comment t'as eu les clés de cet appart ? Open Subtitles كيف حصلت على مفاتيح هذا المكان على أية حال؟
    Jane a un peu plus que les clés de la cour. Open Subtitles جين عِنْدَها اشياء أكثر قليلاً مِنْ فقط مفاتيح الفناءِ
    Tes empreintes se trouvaient sur les clés de la voiture. Open Subtitles وحدث أن بصماتك على مفاتيح سيارة المهرب؟ حقا؟
    La première, la femme qui a les clés de la cabane à Briar Cliff... Open Subtitles الأمر الأول : المرأة التي تملك مفاتيح الكوخ في منحدر براير
    Comme je suis sortie. J'ai pas les clés de l'entrée. Open Subtitles هكذا غادرت لم يكن معي مفاتيح لاقفال الباب
    Lois, prends les clés de la voiture. On l'emmène à l'hôpital. Open Subtitles لويس أحضري مفاتيح السيارة يجب أن ننقله إلى المستشفى
    Les Croates n'ont rien pu emporter avec eux et ont dû remettre les clés de leurs maisons et leurs papiers d'identité. UN ولم يُسمح لهم بأخذ أي شيء معهم وأُرغموا على تسليم مفاتيح منازلهم وأوراق هويتهم.
    Elle te donne les clés de ce magnifique pays, et elle ne le voit même pas. Open Subtitles ،انها تسلمك مفاتيح هذا البلد الجميل و هي لا ترى ذلك حتى
    J'ai les clés de ces menottes, tu n'iras nulle part. Open Subtitles حسنا، لقد حصلت على مفاتيح لتلك الأصفاد، أنت لا تسير في أي مكان.
    Ils ont volé les clés de voiture, une Bentley, de l'un des joueurs, et tout le liquide. Open Subtitles اخذو مفاتيح سيارة احد اللاعبين سيارة بينتلي، وكل المال
    Attends avant de me donner les clés de la ville. Je connais juste un gars. Open Subtitles لا تعطني مفاتيح المدينة بعد، أعرف رجلًا فحسب.
    "la seule personne possédant les clés de la connaissance illimitée et secrète de toi-même." Open Subtitles " و الوحيد الذي يحمل مفاتيح " تحرير جوهر ذات المرء
    C'est super d'avoir les clés de l'école, on peut s'amuser ici sans personne. Open Subtitles من الجميل أن لديك مفاتيح المدرسة يمكننا التسكع عندما لا يتواجد أي شخص هنا
    Jim, ce n'est pas comme s'il avait pris les clés de ma voiture. Il est parti dans une zone de guerre. Open Subtitles الأمر ليس كما لو أنه سرق مفاتيح سيارتي إنه ذاهب إلى منطقة حرب
    Et enfin, voici les clés de l'appartement de fonction. Open Subtitles وأخيرًا وليس آخرًا، مفاتيح شقّتكِ الجديدة
    Parce que j'oublie tout le temps les clés de la maison ! Open Subtitles أنا أفتقد مفاتيحي طوال الوقت لذلك
    On confisque les clés de papy ? Il nous lance dans le ravin. Open Subtitles هل من الممكن أن يأخذ أحد ما المفاتيح من الجد قبل أن يسوق بنا إلى مصرف المياه؟
    Elle détenait les clés de l'école la plus prestigieuse de la ville, et elle ne laissait jamais personne l'oublier. Open Subtitles إنها تُمسك بمفاتيح أكثر مدرسة حصرية في المدينة ولا تسمح لأى شخص بنسيان ذلك الأمر قط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more