"les clés du" - Translation from French to Arabic

    • مفاتيح
        
    Lance les clés du camion. Reste où tu es ! Open Subtitles ارمي لي مفاتيح العربة ابقى مكانك، ابقى مكانك
    Pour les clés du château, et il a dit pas d'affaires. Open Subtitles من أجل الحصول على مفاتيح المملكة وهم لم يقبل بالأمر
    J'ai pris les clés du zoo, et je surgis du nid de coucou. Open Subtitles لدي مفاتيح حديقة الحيوانات، و الآن أنا أحرك عش الوقواق
    Je t'offre les clés du royaume, et tu vas juste dormir ? Open Subtitles أعرض عليكِ مفاتيح المملكة وتخلدين للنوم بتلك البساطة؟
    les clés du camion, Carlito. Open Subtitles أعطني مفاتيح الشاحنة، وكارليتوس
    De plus, mon père est sur le point de me donner les clés du royaume. Open Subtitles بالاضافة والدي على وشك اعطائي مفاتيح المملكة
    Je me voyais lui léguer les clés du royaume. Open Subtitles لقد علمته جيداً ليرث مفاتيح دخول المملكة.
    L'intimidation ne vous redonnera pas votre place à la table, Raymond, tout comme vous ne pouvez pas acheter les clés du Congrès. Open Subtitles لا يمكنك أن تعود بالقوة إلى الطاولة رايموند، تماماً كما لا يمكنك شراء مفاتيح الكونغرس.
    Cette pute ne sait même pas épeler son propre nom, et elle obtient les clés du royaume ? Open Subtitles ساقطة المستنقع تلك لا تستطيع حتى أن تتهجى اسمها، والآن حازت مفاتيح المملكة؟
    Épouse le vieil homme, obtiens les clés du royaume, et demain, nous sauterons dans le miroir et nous serons riche de l'autre coté. Open Subtitles تتزوّجين العجوز وتأخذين مفاتيح المملكة ثمّ نقفز غداً عبر المرآة ونحصي ثروتنا على الجانب الآخر
    Tu sais qu'on va te donner les clés du royaume, et pourtant tu est là à te soûler avant la fermeture. Open Subtitles تعرف، تمكنت من الحصول على مفاتيح المملكة وها أنت هنا تتمتع قبل جرس الإغلاق
    J'aimerais avoir les clés du bureau de votre mari et votre permission formelle d'y entrer et de le fouiller. Open Subtitles أرغب بالحصول على مفاتيح مكتب زوجك وإذنك الرسمي للدخول إليه وتفتيشه
    Est-ce que tu as les clés du camion ? Les choses changent, pas vrai ? Open Subtitles ألديك مفاتيح تلك الشاحنة ؟ الأحوال تتغير , أليس كذلك ؟
    Pourquoi t'ont ils donné les clés du royaume. Open Subtitles لماذا يزعجوا أنفسهم بتسلّيمُك مفاتيح المملكةِ؟
    Papa... je peux prendre les clés du break ? Open Subtitles ابي ، هل استطيع رجاءً ان استعير مفاتيح السيارة ؟
    Je t'ai donné ma confiance, les clés du magasin. Open Subtitles وثقت بك ثقة عمياء أعطيتك مفاتيح مخازني كلمات سر أقفالي
    Ton ignorance fera perdre à jamais les clés du royaume de la Terre. Open Subtitles إن جهلك سوف يخسر إلى الأبد مفاتيح مملكة الأرض
    Voici les clés du portail, personne n'y a accès. Open Subtitles اليك مفاتيح البوابة و لا تجعل أحد يقترب منهم
    Essayer de donner la meilleure performance de soi-même pour se faire aimer de la personne qui a les clés du château. Open Subtitles في محاولة إظهار أفضل أداء لشخصيتك لتقدم نفسك إلى الشخص أيا كان الذي يحمل مفاتيح القلعة.
    Trouve-moi les clés du tableau d'affichage... -Pour quoi faire? Open Subtitles اذهب واحصل على مفاتيح لوحة الإعلانات بطريقة ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more