"les comptes des" - Translation from French to Arabic

    • حسابات
        
    • وتحول معاملات حساب
        
    • بحسابات الموارد
        
    • إلى الحسابات
        
    • الالتزامات في الحسابات
        
    Par exemple, des policiers comptables pouvant examiner les comptes des personnes soupçonnées de trafic sont nécessaires. UN وعلى سبيل المثال، نحتاج الى محاسبين من الشرطة يدققون حسابات المشتبـــه في أمرهم.
    Une autre délégation a demandé si les comptes des bureaux régionaux avaient été vérifiés. UN وسأل وفد آخر إن كان ثمة عمليات لمراجعة حسابات المكاتب اﻹقليمية.
    Ainsi donc ils peuvent geler les comptes des prévenus ou des personnes soupçonnées de commettre ou qui ont commis des actes de terrorisme. UN وهكذا، فإنهم يستطيعون تجميد حسابات المتهمين أو الأشخاص الذين يشتبه في ارتكابهم لأعمال إرهابية أو الذين ارتكبوها بالفعل.
    En 2004, le montant des emprunts sur les comptes des opérations de maintien de la paix achevées a régulièrement dépassé 27 millions de dollars. UN وكان الاقتراض من حسابات عمليات حفظ السلام التي جرى إقفالها يتجاوز دوما مستوى 27 مليون دولار في عام 2004.
    Ajustements de change sur les comptes des agents d'exécution UN تعديلات أسعار الصرف من حسابات الوكالات المسؤولة عن التنفيذ
    Ajustements de change sur les comptes des agents d'exécution UN تعديلات أسعار الصرف من حسابات الوكالات المسؤولة عن التنفيذ
    les comptes des autres opérations de maintien de la paix sont tenus par périodes correspondant à leurs mandats successifs. UN وتمسك حسابات عمليات حفظ السلم اﻷخرى عن فترات ولاياتها.
    Cette expansion touche en particulier les tâches comptables à accomplir à l'occasion du transfert de fonctionnaires sur les comptes des missions de maintien de la paix et de leur radiation de ces comptes. UN وينطوي هذا بصفة خاصة على اجراءات محاسبة ينقل فيها الموظفون من حسابات بعثات السلم واليها.
    Le recours à des prélèvements temporaires sur les comptes des opérations de maintien de la paix n'est pas une solution. UN وأن اللجوء إلى اقتطاعات مؤقتة من حسابات عمليات حفظ السلم لا يعتبر حلا.
    L'adoption de ce principe n'a pas d'incidence sur les comptes des exercices antérieurs. UN واعتماد هذه السياسة لا يؤثر على حسابات الفترات السابقة.
    Un mécanisme de surveillance avait aussi été mis en place pour veiller à ce que les comptes des membres du personnel quittant la Mission soient désactivés en temps voulu. UN ونفذت أيضا آلية للرصد لكفالة إيقاف حسابات الموظفين الذين يغادرون البعثة في الوقت المناسب.
    Mais il restait 190 autres soldes débiteurs, totalisant 580 118 dollars, remontant avant 2008 et restés dans les comptes des missions. UN غير أنه كانت هناك 190 أرصدة أخرى مماثلة بلغ مجموعها 580118 دولارا موجود قبل عام 2008 ولا تزال موجودة في حسابات البعثات.
    :: Versement des montants correspondant à 80 000 bulletins de paie à environ 8 000 personnes dont les postes sont imputés sur les comptes des missions de maintien de la paix UN :: تنفيذ نحو 000 80 عملية دفع مرتبات لعدد من الموظفين يقدر بـ 000 8 من الموظفين المموَّلين من حسابات حفظ السلام
    :: Placement, conformément aux règles de l'ONU, des fonds en dollars inscrits dans les comptes des opérations de maintien de la paix UN :: استثمار أموال حسابات حفظ السلام المحتفظ بها بدولار الولايات المتحدة وفقا للمبادئ التوجيهية المعتمدة من الأمم المتحدة
    Placement, conformément aux règles de l'ONU, des fonds en dollars inscrits dans les comptes des opérations de maintien de la paix UN استثمار أموال حسابات حفظ السلام المحتفظ بها بدولار الولايات المتحدة وفقا للمبادئ التوجيهية المعتمدة من الأمم المتحدة
    En raison de la nature des activités, les placements sont confondus dans les comptes des ressources ordinaires. UN ونظرا إلى طابع الأنشطة، تكون الاستثمارات مختلطة في حسابات الموارد العادية.
    Du fait de la nature des activités, les placements sont confondus dans les comptes des ressources ordinaires. UN ونظرا لطبيعة الأنشطة، فقد مُـزجت الاستثمارات في حسابات الموارد العادية.
    Ajustements de change sur les comptes des agents d'exécution UN تسويات أسعار الصرف من حسابات الوكالات المسؤولة عن التنفيذ 732 513
    Paiements d'un montant de 7,33 milliards de dollars ont été enregistrés dans les comptes des opérations de maintien de la paix. UN من المدفوعات الواردة بقيمة 7.33 بلايين دولار جرى تسجيلها في حسابات حفظ السلام
    les comptes des bureaux extérieurs sont convertis en dollars des Etats-Unis au taux de change applicable aux opérations de l'ONU, établi par le Contrôleur, en vigueur au moment de l'opération. UN وتحول معاملات حساب المكتب الميداني إلى دولارات الولايات المتحدة باستخدام أسعار الصرف المعمول بها لدى اﻷمم المتحدة التي يحددها المراقب المالي لﻷمم المتحدة والسارية في تاريخ المعاملة.
    L'inspecteur n'a pas pu dégager de procédures standard communes concernant le contrôle et l'utilisation des engagements non réglés et des soldes inutilisés restant sur les comptes des projets multilatéraux financés par des fonds d'affectation spéciale multidonateurs et autres fonds d'affectation spéciale, et qui devraient faire l'objet d'un examen périodique. UN 193- لم يتمكن المفتش من تبيّن أي إجراءات موحدة متفق عليها لرصد الالتزامات غير المصفاة والأرصدة غير المستخدمة والتصرف فيها بحسابات الموارد المتعددة الأطراف التي جمعت عن طريق الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والصناديق الاستئمانية، التي ينبغي أن تكون خاضعة للتقييم الدوري.
    :: Comptabilisation d'environ 2 900 paiements, d'un montant total de 6,4 milliards de dollars, versés sur les comptes des opérations de maintien de la paix, et exécution de 800 virements de fonds, d'un montant total de 2,8 milliards de dollars, sur les comptes bancaires des opérations de maintien de la paix UN :: تسجيل نحو 900 2 من المدفوعات الواردة بقيمة 6.4 بلايين دولار في حسابات حفظ السلام؛ وتنفيذ نحو 800 من التحويلات المالية بقيمة 2.8 بليون دولار إلى الحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام
    Le solde de la première période (jusqu'au 31 mars 1994) résulte de l'extinction des frais de locaux, d'hébergement, de transport et de matériels divers qui étaient prélevés sur les comptes des zones d'opération. UN ومنشأ المبلغ المتعلق بالفترة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ هو تصفية الالتزامات في الحسابات الميدانية بالنسبة ﻷماكن العمل واﻹقامة، وعمليات النقل، ومختلف أصناف المعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more