"les contributions volontaires des" - Translation from French to Arabic

    • تقيد التبرعات المقدمة من
        
    • التبرعات من
        
    • للتبرعات المالية التي تقدمها
        
    • تبرعات تقدمها
        
    • تبرعات واردة من
        
    • المساهمات الطوعية من
        
    • بتبرعات من
        
    • التبرعات الواردة من
        
    • على تبرعات البلدان
        
    • أن تبرعات
        
    • على التبرعات المقدمة من
        
    les contributions volontaires des États Membres et des autres donateurs sont comptabilisées en recettes à réception soit de la contribution elle-même, soit d'une annonce de contribution écrite. UN تقيد التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والمانحين الآخرين كإيرادات وقت استلامها أو على أساس تعهد مكتوب من المانح.
    les contributions volontaires des États Membres et autres donateurs sont comptabilisées à la date de leur réception ou sur la base d’une annonce écrite de contribution du donateur. UN تقيد التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء والمانحين اﻵخرين كإيرادات وقت استلامها أو علـى أسـاس تعهـد مكتـوب مـن المانح.
    Un fonds d'affectation spéciale a à présent été mis en place au Secrétariat de l'ONU à New York pour recevoir les contributions volontaires des gouvernements et d'autres institutions. UN وقد تم في الوقت الحالي إنشاء صندوق استئماني في أمانة اﻷمم المتحدة في نيويورك لتلقي التبرعات من الحكومات ومن غيرها من المؤسسات.
    3. Souligne que les contributions volontaires des États Membres au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme revêtent une importance cruciale comme moyen d'aider ce dernier à s'acquitter de son mandat; UN 3 - تؤكد الأهمية الحيوية للتبرعات المالية التي تقدمها الدول الأعضاء إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بغية تمكينه من الاضطلاع بولايته؛
    i) les contributions volontaires des États Membres et autres donateurs sont comptabilisées à la date de leur réception ou sur la base d'une annonce écrite de contribution du donateur. UN ' ١ ' تقيد التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء والمانحين اﻵخرين كايرادات وقت تلقيها أو على أساس تعهد مكتوب من المانح.
    17. les contributions volontaires des États Membres et des autres donateurs sont comptabilisées en recettes à réception soit de la contribution elle-même, soit d'une annonce de contribution écrite. UN 17- تقيد التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والمانحين الآخرين كإيرادات وقت استلامها أو على أساس تعهد مكتوب من المانح.
    les contributions volontaires des États membres et des autres donateurs sont comptabilisées en recettes à réception soit de la contribution elle-même, soit d'une annonce de contribution écrite. UN تقيد التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى بوصفها إيرادات لدى استلامها أو على أساس تعهد خطي من الجهة المانحة.
    les contributions volontaires des États membres et des autres donateurs sont comptabilisées en recettes à réception soit de la contribution elle-même, soit d'une annonce de contribution écrite. UN تقيد التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى بوصفها إيرادات لدى استلامها أو على أساس تعهد خطي من الجهة المانحة.
    16. les contributions volontaires des États Membres et des autres donateurs sont comptabilisées en recettes à réception soit de la contribution elle-même, soit d'une annonce de contribution écrite. UN 16- تقيد التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والمانحين الآخرين كإيرادات وقت استلامها أو على أساس تعهد مكتوب من المانح.
    les contributions volontaires des États Membres et des autres donateurs sont comptabilisées en recettes à réception soit de la contribution elle-même, soit d'une annonce de contribution écrite. UN تقيد التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى بوصفها إيرادات لدى استلامها أو على أساس تعهد خطي من الجهة المانحة.
    Ce fonds est financé par plusieurs sources, en particulier les contributions volontaires des citoyens, des entreprises et les dotations accordées par le budget de l'État. UN ويمول الصندوق من مصادر متنوعة، وبشكل خاص عن طريق التبرعات من المواطنين والمشاريع التجارية ومن منح ومعونات مخصصة في ميزانية الدولة.
    La principale source de produits continue d'être les contributions volontaires des gouvernements, des organisations privées et des particuliers, qui ont représenté 97 % du montant total. UN ولا يزال المصدر الرئيسي للإيرادات هو التبرعات من الحكومات، ومن منظمات القطاع الخاص، والأفراد، ويمثل 97 في المائة من مجموع الإيرادات.
    Par conséquent, les contributions volontaires des gouvernements, l'augmentation de l'assistance régionale et bilatérale et les contributions de sources privées devraient aussi être encouragées. UN وتبعاً لذلك، ينبغي أيضاً تشجيع التبرعات من الحكومات، وزيادة المساعدة الإقليمية والثنائية فضلاً عن التبرعات من المصادر الخاصة.
    9. Souligne que les contributions volontaires des États Membres au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'Institut revêtent une importance cruciale comme moyen d'aider ce dernier à s'acquitter de son mandat; UN " 9 - تؤكد الأهمية الحاسمة للتبرعات المالية التي تقدمها الدول الأعضاء إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بغية تمكينه من الاضطلاع بولايته؛
    6. Souligne que les contributions volontaires des États Membres au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'Institut revêtent une importance cruciale comme moyen d'aider ce dernier à s'acquitter de son mandat; UN 6 - تؤكد الأهمية الحيوية للتبرعات المالية التي تقدمها الدول الأعضاء إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بغية تمكينه من الاضطلاع بولايته؛
    26. Les activités d'assistance technique de l'UNODC en rapport avec la Convention, y compris une grande partie des postes nécessaires pour les assurer, sont financées par les contributions volontaires des pays donateurs. UN 26- تموَّل أنشطة المساعدة التقنية التي يقدمها المكتب فيما يتعلق باتفاقية مكافحة الفساد، وكذلك العديد من الموظفين اللازمين لتنفيذها، من خلال تبرعات تقدمها بلدان مانحة.
    g Représente les contributions volontaires des gouvernements, d'un montant de 56 602 298 dollars, et d'autres contributions volontaires, d'un montant de 19 014 799 dollars. UN (ز) يمثل تبرعات واردة من الحكومات قدرها 298 602 56 دولارات وتبرعات أخرى قدرها 799 014 19 دولارا.
    Note : Conformément au modèle du PNUE, les contributions volontaires des Etats-Unis d'Amérique sont exclues des totaux. UN ملحوظة: وفقاً لنموذج برنامج الأمم المتحدة للبيئة لا تشمل المجاميع المساهمات الطوعية من الولايات المتحدة الأمريكية.
    Si la plupart de ces projets sont financés par les contributions volontaires des états membres au titre de la coopération technique, certains sont également financés sur le budget opérationnel de l'ONUDI. UN ورغم أن معظم هذه المشاريع مموَّل بتبرعات من الدول الأعضاء ضمن المساعدات المقدمة في إطار التعاون التقني، فإن بعضها أيضا مموَّل في إطار الميزانية العملياتية لليونيدو.
    ii) les contributions volontaires des États Membres et autres donateurs sont comptabilisées comme recettes sur la base de l'engagement écrit de verser des contributions financières à des moments précis de l'exercice en cours. UN ' 2` تسجل التبرعات الواردة من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على أساس التزام خطي بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة خلال الفترة المالية الحالية.
    Quelques représentants ont souligné que les contributions volontaires des PCN ne devraient être assorties d'aucune condition. UN وشدد عدد قليل من الممثلين على عدم قبول أية شروط تفرض على تبرعات البلدان المساهمة الصافية.
    Il est heureux que les contributions volontaires des gouvernements aient permis d’augmenter considérablement son budget. UN وذكر أن من حسن الحظ أن تبرعات الحكومات قد أتاحت زيادة كبيرة في ميزانيته.
    99. Bien qu'il fasse partie du système des Nations Unies, l'Institut compte uniquement sur les contributions volontaires des gouvernements, des organismes de développement et des fondations pour financer ses activités. UN ٩٩ - بالرغم من أن المعهد جزء من منظومة اﻷمم المتحدة فإنه يعتمد على التبرعات المقدمة من الحكومات والوكالات والمؤسسات اﻹنمائية في تمويل جميع أنشطته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more