Le paragraphe 1 de l'article 84 souligne en particulier la nécessité de spécifier le système géodésique auquel sont rapportées Les coordonnées de la limite extérieure. | UN | وتبرز الفقرة ١ من المادة ٤٨ بصفة خاصة تطلﱡب تحديد المسند الجيوديسي المستخدم، الذي تشير إليه إحداثيات الحد الخارجي. |
∙ Les coordonnées de la limite extérieure du plateau continental suivant un système de référence terrestre international approuvé par la Commission; | UN | ● إحداثيات الحد الخارجي للجرف القاري في نظام اﻹسناد اﻷرضي الدولي الذي تعتمده اللجنة؛ |
Elle a présenté officiellement à l'Érythrée, à l'Éthiopie et à l'Organisation des Nations Unies les cartes indiquant Les coordonnées de la frontière entre les deux pays. | UN | وقدمت اللجنة رسميا الخرائط التي تشير إلى إحداثيات الحدود بين إريتريا وإثيوبيا إلى البلدين وإلى الأمم المتحدة. |
Peut-il calculer Les coordonnées de la zone de largage | Open Subtitles | لدينا مشغل رافعة في الموقع هل يستطيع حساب إحداثيات منطقة الهبوط |
Vous devez me détruire, sinon elle obtiendra Les coordonnées de la planète des réfugiés. | Open Subtitles | يجب أن تقوموا بتدميري وإلا إستطاعت الحصول على إحداثيات لكوكب اللّاجئين وستكون النهاية |
TARS, donne-moi Les coordonnées de la NASA, en binaire. | Open Subtitles | تارز، اعطيني إحداثيات شركة ناسا، على شكل نظام العد الثنائي |
Vous me permettez de transporter des humains et vous pourrez relever Les coordonnées de la Terre et suivre les vortex. | Open Subtitles | أنت تمنحني القدرة على نقل البشر و أنا سوف أمنحك القدرة على تسجيل إحداثيات الأرض الموازية و تتبع الفجوات |
Il ne me manque que Les coordonnées de la porte et quelques passages à traduire. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي ينقصني هوّ إحداثيات البوّابة وثمّة بعض المقتطفات لم أقدر على ترجمتها |
Les données obtenues ont permis de déterminer Les coordonnées de la station avec une précision de l'ordre de 4 à 5 millimètres, tant dans les solutions hebdomadaires rapides que dans les analyses finales portant sur plusieurs années. | UN | ومكنت البيانات المجمَّعة من تحديد إحداثيات المحطة بهامش خطأ يتراوح بين 4 إلى 5 ملم، سواء في الحلول الأسبوعية السريعة أو في التحليلات النهائية المتعددة السنوات. |
On Les coordonnées de la cible, Directeur. | Open Subtitles | تم إرسال إحداثيات الهدف، أيها المدير. |
99. Les coordonnées de la frontière terrestre sont représentées au sol par 106 monuments-témoins espacés d'environ 2 kilomètres et 28 repères intermédiaires. | UN | ٩٩ - وقد خططت إحداثيات الحدود البرية ماديا ﺑ ٦٠١ من النصب التي يبعد بعضها عن بعض كيلومترين تقريبا، إلى جانب ٨٢ من العلامات المتوسطة. |
b) Les coordonnées de la ou des grandes zones devant être prospectées, conformément aux normes internationales généralement acceptées les plus récentes utilisées par l'Autorité; | UN | (ب) إحداثيات القطاع أو القطاعات التي سيجري التنقيب فيها، وفقا لأحدث معيار دولي مقبول بوجه عام تستخدمه السلطة؛ |
15. Joindre Les coordonnées de la ou des grandes zones devant être prospectées (conformément au Système géodésique mondial WGS84). | UN | 15- ترفق إحداثيات القطاع العريض أو القطاعات التي سيجري التنقيب فيها (وفقا للنظام الجيوديسي العالمي WGS 84). |
a) Les coordonnées de la zone affectée ou dont on peut craindre qu'elle sera affectée; | UN | (أ) إحداثيات القطاع المتأثر أو الذي يمكن، بشكل معقول، توقع تأثره؛ |
b) Les coordonnées de la zone ou des zones devant être prospectées, conformément aux normes internationales généralement acceptées les plus récentes utilisées par l'Autorité; | UN | (ب) إحداثيات القطاع أو القطاعات التي سيجري التنقيب فيها، وفقا لأحدث معيار دولي مقبول بوجه عام تستخدمه السلطة؛ |
15. Joindre Les coordonnées de la zone ou des zones devant être prospectées (conformément au Système géodésique mondial WGS84). | UN | 15- ترفق إحداثيات القطاع أو القطاعات التي سيجري التنقيب فيها (وفقا للنظام الجيوديسي العالمي WGS 84). |
a) Les coordonnées de la zone affectée ou dont on peut craindre qu'elle sera affectée; | UN | (أ) إحداثيات القطاع المتأثر أو الذي يمكن، بشكل معقول، توقع تأثره؛ |
b) Les coordonnées de la zone ou des zones devant être prospectées, conformément aux normes internationales généralement acceptées les plus récentes utilisées par l'Autorité; | UN | )ب( إحداثيات القطاع أو القطاعات التي سيجري التنقيب فيها، وفقا ﻷحدث معيار دولي مقبول بوجه عام تستخدمه السلطة؛ |
15. Joindre Les coordonnées de la zone ou des zones devant être prospectées (conformément au Système géodésique mondial WGS84). | UN | ٥١ - ترفق إحداثيات القطاع أو القطاعات التي سيجري التنقيب فيها )وفقا للنظام الجيوديسي العالمي WGS 84(. |
a) Les coordonnées de la zone affectée ou dont on peut craindre qu'elle sera affectée; | UN | )أ( إحداثيات القطاع المتأثر أو الذي يمكن، بشكل معقول، توقع تأثره؛ |
Le demandeur a indiqué Les coordonnées de la ligne divisant la zone faisant l'objet de la demande en deux parties de même valeur commerciale estimative. | UN | 25 - حدد مُقدّم الطلب الإحداثيات التي تقسم المنطقة المشمولة بالطلب إلى شطرين تتساوى قيمتهما التجارية المقدرة. |