"les déchets contenant" - Translation from French to Arabic

    • النفايات المحتوية على
        
    • والنفايات المحتوية على
        
    • من النفايات التي تحتوي
        
    • تشمل النفايات التي تحتوي
        
    • ويتم توصيف النفايات التي تشتمل
        
    • كما إن النفايات المشتملة
        
    • تُفرز النفايات المحتوية
        
    • والنفايات التي تحتوي
        
    • النفايات المشتملة على
        
    • بالنفايات المحتوية على
        
    • من النفايات المحتوية
        
    F. Dispositions visant à gérer les déchets contenant du mercure UN واو - أحكام لمعالجة النفايات المحتوية على الزئبق
    L'article 6 de la Convention impose l'obligation de gérer les déchets contenant des polluants organiques persistants d'une manière qui protège la santé humaine et l'environnement. UN وتقضي المادة 6 من الاتفاقية بأن تدار النفايات المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة بطريقة تحمي الصحة البشرية والبيئة.
    xxxvii) Mettre au point des approches pour stocker et gérer les déchets contenant des peintures à base de plomb. UN ' 37` تطوير نهوج لمناولة وتخزين النفايات المحتوية على الطلاء الرصاصي.
    Les déchets constitués de mercure élémentaire et les déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit devraient être inclus dans cette définition. UN وينبغي أن تُدرَج في التعريف النفايات المكوّنة من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق.
    les déchets contenant du SPFO et des substances apparentées devraient être réduits à un minimum par isolement et tri à la source, afin d'éviter de contaminer d'autres flux de déchets. UN 65 - وينبغي التقليل من النفايات التي تحتوي على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والمواد المتصلة به عن طريق العزل، وفصل المصدر، لمنع الاختلاط وتلويث مسارات النفايات الأخرى.
    271. les déchets contenant des POP ou contaminés par ces substances pour lesquels d'autres méthodes d'élimination peuvent être envisagées sont notamment les suivants : UN تشمل النفايات التي تحتوي على ملوثات عضوية ثابتة، أو ملوثة بها، التي يجوز النظر في طرائق أخرى للتخلص منها، ما يلي:
    Il est important que les déchets contenant du mercure élémentaire tels que des thermomètres et baromètres soient intacts lors de leur collecte. UN الاستخلاص النفايات المحتوية على عناصر الزئبق، مثل مقاييس الحرارة والبارومترات، ينبغي جمعها من دون أن تتكسّر.
    Réduction des émissions provenant des installations de traitement des déchets utilisées pour éliminer les déchets contenant du mercure. UN خفض الانبعاثات من مرافق النفايات المستخدمة للتخلّص من النفايات المحتوية على الزئبق.
    Tableau 4.2 : Trouver des solutions écologiquement rationnelles pour gérer les déchets contenant du mercure et des UN الجدول 4-2: إيجاد حلول سليمة بيئياً لإدارة النفايات المحتوية على زئبق ومركبات الزئبق
    Tableau 4.2: Trouver des solutions écologiquement rationnelles pour gérer les déchets contenant UN الجدول 4-2: إيجاد حلول سليمة بيئياً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق ومركبات الزئبق
    9. Retourner les déchets contenant du mercure aux pays exportateurs. UN 9- إعادة النفايات المحتوية على زئبق إلى بلد التصدير.
    En 2001, le Comité sur le stockage terminal du mercure a proposé qu'une obligation légale soit instituée de stocker les déchets contenant du mercure de façon permanente dans des couches rocheuses profondes. UN وفي سنة 2001، اقترحت اللجنة المعنية بالتخزين النهائي للزئبق اتخاذ قرار قضائي يستدعي تخزين النفايات المحتوية على الزئبق تخزيناً في طبقة صخرية عميقة في جوف الأرض.
    9. L'objectif des mesures énoncées dans cette section est de réduire les rejets anthropiques de mercure en gérant les déchets contenant du mercure de façon écologiquement rationnelle. UN 9 - تهدف الإجراءات الواردة في هذا الفرع إلى الحد من إطلاقات الزئبق الاصطناعية بواسطة إدارة النفايات المحتوية على زئبق بطريقة سليمة بيئياً.
    les déchets contenant des métaux sont considérés comme dangereux s'ils recèlent de l'antimoine, de l'arsenic, du béryllium, du cadmium, du plomb, du mercure, du sélénium, du tellure et du thalium à des concentrations supérieures à celles qui sont indiquées au tableau 1. UN تعتبر النفايات المحتوية على معادن نفايات خطرة إذا كانت تحتوي على أنتيمون، زرنيخ، بيريليوم، كادميوم، رصاص، زئبق، سيلينيوم، تيليريوم وثاليوم عند تركيزات تساوي أو أكبر من تلك الواردة بالجدول 1.
    les déchets contenant des métaux sous forme métallique non dispersible sont généralement considérés comme non dangereux, car les métaux de l'Annexe I, s'ils sont présents dans les déchets, ne s'y trouvent pas sous une forme qui leur permette de passer dans l'environnement. UN عامة، تعتبر النفايات المحتوية على معادن والتي تكون في صورة معدنية غير قابلة للإنتشار غير خطرة وذلك لأن معادن الملحق الأول، إن وُجدت، لا تكون في صورة متوافرة بيئياً.
    Des dépenses devront, toutefois, être engagées pour établir des inventaires ainsi que pour classer et gérer de façon appropriée les produits et les déchets contenant des polychloronaphtalènes, notamment pour procéder à un enregistrement logique. UN ومع ذلك، فإن ثمة تكاليف تنشأ لوضع قوائم حصر ولإجراء التصنيف السليم وإدارة المنتجات والنفايات المحتوية على النفثالينات المتعددة الكلورة، بما في ذلك تكاليف لإجراء القياسات الداخلة في البنود.
    279. Outre les méthodes d'élimination décrites ci-dessus, les déchets contenant des POP ou contaminés par ces substances à des concentrations inférieures à la faible teneur en POP peuvent être éliminés conformément à la législation nationale et aux règles, normes et directives internationales pertinentes, y compris les directives techniques spécifiques élaborées dans le cadre de la Convention de Bâle. UN بالإضافة إلى طرائق التخلص الموصوفة آنفا، يجوز التخلص من النفايات التي تحتوي على ملوثات عضوية ثابتة، أو ملوثة بها، بتركيزات أدنى من المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة، وفقا للتشريعات الوطنية، والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية الوثيقة الصلة، بما في ذلك المبادئ التوجيهية التقنية المحددة الموضوعة بموجب اتفاقية بازل.
    les déchets contenant des POP ou contaminés par ces substances pour lesquels d'autres méthodes d'élimination peuvent être envisagées sont notamment les suivants : UN تشمل النفايات التي تحتوي على ملوثات عضوية ثابتة، أو ملوثة بها، التي يجوز النظر في طرائق أخرى للتخلص منها، ما يلي:
    les déchets contenant des polychloronaphtalènes sont classés comme étant dangereux au sens de l'Annexe VIII de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. UN (ج) ويتم توصيف النفايات التي تشتمل على النفثالينات المتعددة الكلور على أنها نفايات خطرة بموجب المرفق الثامن لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود.
    les déchets contenant de l'arsenic exigent une manipulation prudente car ce métal est sujet à la lixiviation et présente un point de fusion relativement faible de 614C. UN كما إن النفايات المشتملة على الزرنيخ تحتاج إلى مناولاتها مناولة فائقة العناية حيث تحدث لها عمليات النض المعدنية، كما أن له درجة غليان منخفضة نسبياً هي 614 درجة مئوية.
    Après stabilisation ou solidification, les déchets contenant du mercure ou contaminés par cette substance peuvent être rejetés dans une décharge spécialement aménagée s'ils répondent aux critères d'admission établis pour ce type de décharge par la réglementation nationale ou locale. UN 186- عقب عمليتي التثبيت أو التصليد للنفايات، تُفرز النفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق، التي تستوفي معايير قبولها في مطامِر النفايات المنشأة بتصميم هندسي خاص، والمحدّدة في اللوائح التنظيمية الوطنية أو المحلية، حيث قد يتم التخلص منها في تلك المطامِر المخصصة.
    Outre son rôle de chef de file dans les activités relatives à l'extraction d'or artisanale et à petite échelle, elle a également élaboré des projets sur les produits et les déchets contenant du mercure et élargit actuellement son portefeuille avec des projets sur le processus chloro-alcalin. UN فبالإضافة إلى دور اليونيدو الرائد في الأنشطة المتعلقة بتعدين الذهب بالوسائل الحِرفية والصغير النطاق، طوَّرت اليونيدو أيضاً مشاريع تتعلق بالزئبق الموجود في المنتجات والنفايات التي تحتوي على الزئبق، وتقوم حاليًّا بتوسيع حافظتها من خلال مشاريع تركز على عملية إنتاج الكلور القلوي.
    Selon les informations disponibles, certains pays exigent que les déchets contenant du mercure soient traités comme des déchets dangereux de manière écologiquement rationnelle. UN وتفيد المعلومات المتاحة أنه يتعين في بعض البلدان مناولة النفايات المشتملة على الزئبق كنفايات خطرة بطريقة سلمية بيئياً.
    La Convention et ses directives n'établissent pas non plus de distinction claire entre les exigences en matière de traitement pour le mercure élémentaire et celles pour les déchets contenant du mercure. UN ولم تتمكن الاتفاقية ومبادئها التوجيهية في التمييز بوضوح بين اشتراطات المعالجة بخصوص عنصر الزئبق وتلك الخاصة بالنفايات المحتوية على زئبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more