En 2013, en collaboration avec l'Australie, elle concentrera ses efforts sur l'élaboration de bonnes pratiques concernant les dispositifs explosifs improvisés. | UN | وأضافت أن الوحدة ستركز جهودها في عام 2013 بالتعاون مع أستراليا على وضع ممارسات جديدة بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
Rapport sur les dispositifs explosifs improvisés − soumis par le Coordonnateur | UN | تقرير عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة - مقدَّم من المنسق |
Rapport du Coordonnateur pour les dispositifs explosifs improvisés | UN | تقرير المنسق المعني بمسألة الأجهزة المتفجرة المرتجلة |
Il appuie donc les recommandations faites dans son rapport par le Collaborateur du Président pour les dispositifs explosifs improvisés. | UN | لذا، فإنها تساند التوصيات التي قدمها، في تقريره، معاون الرئيس المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
Elle appuie les recommandations contenues dans le rapport établi par le Collaborateur du Président pour les dispositifs explosifs improvisés. | UN | وقالت إنها تؤيد التوصيات الواردة في تقرير معاون الرئيس المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
40. les dispositifs explosifs improvisés sont faciles à fabriquer, et la plupart de leurs composants sont faciles à trouver. | UN | 40- واسترسلت قائلة إن من الهيّن تجميع الأجهزة المتفجرة المرتجلة، من مكونات عديدة سهلة المنال. |
Ainsi que l'ont montré les réflexions au sein du Groupe d'experts, les dispositifs explosifs improvisés ne frappent pas par essence sans discrimination. | UN | وكما بيّنت المداولات التي دارت في إطار فريق الخبراء فإن الأجهزة المتفجرة المرتجلة ليست عشوائية في حد ذاتها. |
Les moyens utilisés pour commettre l'infraction sont les armes à feu, les munitions, les explosifs et les dispositifs explosifs. | UN | والأدوات المستخدمة في هذه الجريمة هي الأسلحة النارية والذخيرة والمواد المتفجرة أو الأجهزة المتفجرة. |
Les instruments utilisés sont les armes à feu, les munitions, les explosifs et les dispositifs explosifs. | UN | والأدوات المستخدمة هي الأسلحة النارية والذخيرة والمواد المتفجرة أو الأجهزة المتفجرة. |
La Russie a accumulé une somme de données d'expérience dans la lutte contre les dispositifs explosifs de fabrication artisanale qui sont largement employés par les terroristes. | UN | وقد اكتسبنا خبرة كبيرة في مجال مكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة التي يستخدمها الإرهابيون بصورة مكثفة. |
les dispositifs explosifs improvisés ont été la deuxième cause principale de décès et de traumatismes chez les enfants, avec 448 victimes. | UN | وكانت الأجهزة المتفجرة المرتجلة ثاني أهم سبب في وقوع قتلى وجرحى بلغ عددهم 448 شخصاً. |
Échange d'informations sur les dispositifs explosifs improvisés. | UN | تبادل المعلومات عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
[Français seulement] Réflexions sur les dispositifs explosifs improvisés. | UN | أفكار لمناقشة مسألة الأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
Échange d'informations sur les dispositifs explosifs improvisés | UN | تبادل المعلومات عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة |
Bases de données sur les dispositifs explosifs improvisés et dispositions pour le partage d'informations déjà en place | UN | الترتيبات القائمة بشأن قاعدة البيانات وتبادل المعلومات في مجال الأجهزة المتفجرة المرتجلة |
Réflexions sur les dispositifs explosifs improvisés | UN | أفكار لمناقشة مسألة الأجهزة المتفجرة المرتجلة |
Examiner la possibilité de rédiger des directives de la lutte contre les dispositifs explosifs improvisés (DEI) | UN | دراسة إمكانية صياغة مبادئ توجيهية لمكافحة استخدام الأجهزة المتفجرة المرتجلة |
Rapport sur les dispositifs explosifs improvisés | UN | تقرير عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة |
La Conférence pourrait également souhaiter surseoir à l'examen des recommandations de la Coordonnatrice pour les dispositifs explosifs improvisés dans l'attente de leur modification. | UN | وقد يرغب المؤتمر أيضاً في إرجاء النظر في توصيات المنسق المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة في انتظار تعديلها. |
Le concept d'une base de données pour l'échange d'informations sur les dispositifs explosifs improvisés (DEI). | UN | مفهوم إنشاء قاعدة بيانات لتبادل المعلومات المتعلقة بالأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
Document soumis par le Cocoordonnateur sur les dispositifs explosifs improvisés | UN | وثيقة مقدمة من المنسق المشارك المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة |
D'excellents exposés sur les moyens concrets de lutter contre les dispositifs explosifs improvisés (DEI) ont été faits à la réunion du groupe d'experts en avril 2012. | UN | وقُدمت عروض ممتازة عن الوسائل العملية للتصدي للأجهزة المتفجرة المرتجلة أثناء اجتماع فريق الخبراء في نيسان/أبريل 2012. |
En Égypte, où ils représentent 75 % de tous les dispositifs explosifs trouvés, ces engins rendent difficile l'exploitation des ressources naturelles et font un nombre considérable de victimes parmi la population. | UN | وإن وجود 75 في المائة من جميع هذه النبائط المتفجرة في مصر قد جعل من الصعب استغلال الموارد الطبيعية استغلالاً سليماً وأودى بحياة عدد كبير من الأفراد. |