En conséquence, les données visées par le paragraphe 3 de l'article 17 de la Convention ne peuvent être utilisées à d'autres fins que celles pour lesquelles elles sont collectées. | UN | وبناء على ذلك، لا يجوز استخدام البيانات المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 17 من الاتفاقية لأغراض غير الأغراض المنشودة من جمعها. |
4. L'enregistrement ou sa modification produit ses effets à compter du moment où les données visées au paragraphe 1 du présent article sont accessibles aux utilisateurs. | UN | 4 - يكون التسجيل أو تعديله نافذ المفعول اعتبارا من الوقت الذي تكون فيه البيانات المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة متاحة للباحثين عنها. |
3. L'enregistrement, ou sa modification, produit ses effets à compter du moment où les données visées au paragraphe 1 sont accessibles aux utilisateurs. | UN | " 3- يكون التسجيل، أو تعديله، نافذ المفعول اعتباراً من الوقت الذي تكون فيه البيانات المشار إليها في الفقرة (1) متاحة للباحثين عنها. |
4. L'enregistrement ou sa modification produit ses effets à compter du moment où les données visées au paragraphe 1 du présent article sont accessibles aux utilisateurs. | UN | 4- يكون التسجيل أو تعديله نافذ المفعول اعتبارا من الوقت الذي تكون فيه البيانات المشار اليها في الفقرة 1 من هذه المادة متاحة للباحثين عنها. |
4. L'enregistrement ou sa modification produit ses effets à compter du moment où les données visées au paragraphe 1 du présent article sont accessibles aux utilisateurs. | UN | 4- يكون التسجيل أو تعديله نافذ المفعول اعتبارا من الوقت الذي تكون فيه البيانات المشار اليها في الفقرة 1 من هذه المادة متاحة للباحثين عنها. |
21. Les membres s'emploient de leur mieux à coopérer entre eux et à promouvoir la réalisation des objectifs du Groupe, notamment en communiquant les données visées à l'alinéa a) du paragraphe 19. | UN | 21- يبذل الأعضاء قصارى جهودهم للتعاون معاً والعمل على بلوغ أهداف الفريق، وخاصة بتقديم البيانات المشار إليها في الفقرة 19(أ). |
21. Les Membres s'emploient de leur mieux à coopérer entre eux et à promouvoir la réalisation des objectifs du Groupe, notamment en communiquant les données visées à l'alinéa a) du paragraphe 19 cidessus. | UN | 21- يبذل الأعضاء قصارى جهودهم للتعاون معاً والعمل على بلوغ أهداف الفريق، وخاصة بتقديم البيانات المشار إليها في الفقرة 19(أ) أعلاه. |
47. a) À quelle année se rapportent les données visées à la question 46? _. | UN | 47- (أ) في أي سنة جمعت البيانات المشار إليها في السؤال 46؟ ـ . |
53. a) À quelle année se rapportent les données visées à la question 52? _. | UN | 53- (أ) في أي سنة جمعت البيانات المشار إليها في السؤال 52؟ _ . |
62. a) À quelle année se rapportent les données visées à la question 61? _. | UN | 62- (أ) في أي سنة جمعت البيانات المشار إليها في السؤال 61؟ ـ . |
37. a) À quelle année se rapportent les données visées à la question 38? _ | UN | 37- (أ) في أي سنة جمعت البيانات المشار إليها في السؤال 38؟ _ . |
44. a) À quelle année se rapportent les données visées à la question 43? _. | UN | 44- (أ) في أي سنة جمعت البيانات المشار إليها في السؤال 43؟ ـ . |
50. a) À quelle année se rapportent les données visées à la question 49? _. | UN | 50- (أ) في أي سنة جمعت البيانات المشار إليها في السؤال 49؟ _ . |
58. a) À quelle année se rapportent les données visées à la question 57? _. | UN | 59- (أ) في أي سنة جمعت البيانات المشار إليها في السؤال 58؟ ـ . |
2. L'enregistrement produit ses effets à compter du moment où les données visées au paragraphe 1 sont accessibles aux utilisateurs. | UN | " )٢( يكون التسجيل ساري المفعول منذ الوقت الذي تكون فيه البيانات المشار اليها في الفقرة )١( متاحة للباحثين . |