"les enfants dans l" - Translation from French to Arabic

    • الأطفال في مجال
        
    Toutefois, comme le montre le diagramme 2, très peu d'opérations ont mis accent sur les résultats obtenus pour les enfants dans l'action humanitaire. UN ولكن، وكما يبين ذلك الشكل 2 لم يركز إلا عدد قليل من العمليات على النتائج المحرزة لفائدة الأطفال في مجال العمل الإنساني.
    De manière spécifique, les repères et indicateurs des principaux engagements pour les enfants dans l'action humanitaire seront intégrés dans la structure du nouveau PSMT. UN وإن معايير ومؤشرات الالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في مجال العمل الإنساني ستُدرَجُ بوجه خاص في هيكل الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الجديدة.
    Elle aide l'UNICEF et ses partenaires à se conformer aux obligations acceptées au niveau mondial et énoncées dans la Convention relative aux droits de l'enfant et ses accords connexes, y compris les Principaux engagements pour les enfants dans l'action humanitaire. UN ويساعد التقييم اليونيسيف وشركاءها على الوفاء بالالتزامات المقبولة عالميا والمبينة في اتفاقية حقوق الطفل والاتفاقات المتصلة بها، بما فيها الالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في مجال العمل الإنساني.
    Plus récemment, les principaux engagements pour les enfants dans l'action humanitaire ont muni l'UNICEF et ses partenaires d'un cadre pour l'action humanitaire, et l'engagent à réaliser ces droits dans les situations de crise. UN وفي الآونة الأخيرة، أصبحت الالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في مجال العمل الإنساني توفر لليونيسيف ولشركائها إطارا للعمل الإنساني، وتلزمها بالمساعدة على إعمال تلك الحقوق في حالات الطوارئ.
    Il a présenté la nouvelle initiative de renforcement de l'aide humanitaire de l'UNICEF, qui découlait de son plan stratégique et visait à renforcer la mise en œuvre des Principaux engagements pour les enfants dans l'action humanitaire. UN ووصف مبادرة تعزيز المساعدة الإنسانية الجديدة التي تضطلع بها اليونيسيف؛ فقال إنها تتماشى مع الخطة الاستراتيجية للمنظمة، وترمي إلى تعزيز وفائها بالالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في مجال العمل الإنساني.
    L'intervenant a présenté la nouvelle initiative de renforcement de l'aide humanitaire de l'UNICEF, qui découlait de son plan stratégique et visait à renforcer la mise en œuvre des Principaux engagements pour les enfants dans l'action humanitaire. UN ووصف مبادرة تعزيز المساعدة الإنسانية الجديدة التي تضطلع بها اليونيسيف؛ فقال إنها تتماشى مع الخطة الاستراتيجية للمنظمة، وترمي إلى تعزيز وفائها بالالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في مجال العمل الإنساني.
    Le reliquat, d'un montant avoisinant les 113 millions de dollars, a été passé sous la forme d'une contribution au titre des ressources ordinaires de l'UNICEF en faveur des Principaux engagements pour les enfants dans l'action humanitaire de l'organisation. UN أما المبلغ المتبقي، وهو ما يقرب من 113 مليون دولار، فقد حُول إلى مساهمة من الموارد العادية لليونيسيف للوفاء بالتزامات اليونيسيف الأساسية إزاء الأطفال في مجال العمل الإنساني.
    La perte de la fonction de gestion des connaissances est liée à une dernière lacune majeure : le fait que l'évaluation n'est pas intégrée dans une stratégie de connaissances plus large à l'appui des principaux engagements pour les enfants dans l'action humanitaire. UN 58 - ويعبر فقدان وظيفة إدارة المعارف عن فجوة رئيسية أخيرة: عدم إدماج التقييم ضمن استراتيجية أوسع للمعارف دعما للالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في مجال العمل الإنساني.
    Les interventions contribueront à la réalisation des principaux engagements pour les enfants dans l'action humanitaire de l'UNICEF, conformément aux normes internationales du Projet Sphère et du Réseau inter-agences pour l'éducation en situations d'urgence et aux principes humanitaires. UN وستدعم المبادرات إنجاز الالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في مجال العمل الإنساني لليونيسيف، طبقا للمعايير الدولية المستقاة من مشروع اسفير والشبكة المشتركة بين الوكالات للتعليم في حالات الطوارئ، وستستهدي هذه المبادرات بالمبادئ الإنسانية.
    Depuis lors, plusieurs faits nouveaux ont montré qu'il fallait revenir sur ces problèmes : entre autres, la mise en œuvre de la réforme humanitaire, l'établissement de la politique d'évaluation de l'UNICEF et la révision des principaux engagements pour les enfants dans l'action humanitaire, qui toutes ont souligné la nécessité d'une évaluation appropriée et crédible des interventions humanitaires. UN ومنذ ذلك الحين عجَّلت عدة تطورات بالحاجة إلى إعادة النظر في تلك التحديات. ويشمل ذلك تنفيذ الإصلاح في مجال العمل الإنساني ووضع سياسة اليونيسيف في مجال التقييم وإعادة النظر في الالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في مجال العمل الإنساني وهي كلها تشدد على الحاجة إلى بذل جهود مناسبة وموثوقة في سياسة اليونيسيف في مجال تقييم العمل الإنساني.
    Les principaux engagements pour les enfants dans l'action humanitaire représentent le cadre normatif par rapport auquel l'UNICEF rend compte de ses résultats programmatiques et opérationnels. Ils énoncent des engagements concrets destinés à renforcer l'évaluation et l'apprentissage institutionnel de l'UNICEF à tous les stades des interventions d'urgence. UN 18 - تمثل الالتزامات الأساسية إزاء الأطفال في مجال العمل الإنساني المقاييس المعيارية التي تسعى اليونيسيف عن طريقها إلى تحمل المسؤولية عن النتائج البرنامجية والتنفيذية.وهي ترسم التزامات محددة لتعزيز التقييم والتعلُم على مستوى المؤسسة اللذين تقوم بهما اليونيسيف على امتداد متوالية الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more