Avant qu'ils ne viennent ici, j'irai là-bas... jeter un coup d'œil, histoire de chercher les ennuis. | Open Subtitles | قبل أن يأتوا هنا، سأذهب إلى هناك لكي أسترق النظر وأثير بعض المشاكل |
Elle est venue lui rendre visite, et les ennuis ont commencé. | Open Subtitles | تلك الفتاة جاءت لتزورها، وكانت هذه بداية كل المشاكل |
Je n'ai qu'à être patient, faire profil bas, éviter les ennuis, et me faire oublier. | Open Subtitles | فقط أراقب مضي الوقت و أبتعد عن المشاكل و عن عقول الناس |
Pense à tous les ennuis où on pourrait se fourrer. | Open Subtitles | فَكر فحسب بكل المتاعب التي سنضع أنفسنا فيها. |
Mais quand l'or s'entasse, c'est là que les ennuis commencent. | Open Subtitles | ولكن عندما تظهر بشائر الذهب عندها تبدأ المتاعب |
Tu te mets toujours dans les ennuis ! Pourquoi ? | Open Subtitles | لا أعرف لما لا تستطيع الإبتعاد عن المشاكل. |
Cela évite la famine à sa famille et, aux enfants, la vente de drogue dans les bas quartiers et cela leur permet de s'instruire et d'éviter les ennuis. | UN | إنه ينقذ الأسرة من الجوع والأطفالَ من بيع المخدرات في المناطق الفقيرة فيصبحون متعلمين وبعيدين عن المشاكل. |
- Essayez d'éviter les ennuis ! | Open Subtitles | حسنًا, إبقوا بعيدين عن المشاكل أيها الأولاد |
J'imagine qu'une petite partie de moi et contente, mais la majorité sait que lorsque Théo débarque, les ennuis suivent. | Open Subtitles | أعتقد أن جزءا صغيرا مني سعيد ولكن الجزء الأكبر مني يعلم أنه عندما يظهر ثيو , فإن المشاكل تتبعه |
Que vos voisins vous respectent... que les ennuis vous délaissent... que les anges vous protègent... et que le paradis vous accepte. | Open Subtitles | ربما جيرانكم تحترمكم لتبتعد عنكم المشاكل ولتحميكم الملائكة |
Alors essayez d'éviter les ennuis. | Open Subtitles | لذا حاول أن تبقي نفسك بعيداً عن المشاكل. |
J'ai... j'ai juste essayé d'éviter les ennuis. | Open Subtitles | لقد حاولت البقاء خارج المشاكل طوالة الوقت |
En plus, si je cherchais les ennuis, vous le sauriez déjà. | Open Subtitles | علاوة على ذلك إذا كنت أبحث عن المشاكل فسوف تسمع عني |
Au lieu de m'éviter les ennuis, ils m'y ont branché. | Open Subtitles | بدلا من إبقائي خارج المتاعب كانا يوجهانني إليها |
Tu n'étais pas née que j'évitais déjà les ennuis. Où est ta petite fille ? | Open Subtitles | أتفادى المتاعب من قبل مولدك، والآن أين تلك الطفلة؟ |
Nous sommes deux femmes qui semblent être accompagnées par les ennuis. | Open Subtitles | نحن امرأتان تمشي المتاعب بجانبهما ولهذا السبب اظن |
Tous les vivants veulent vraiment faire est éviter les ennuis et de protéger leur propre. | Open Subtitles | ولا يودّ الأحياء إلّا اجتناب المتاعب وحماية ذويهم. |
En attendant, vous devez rester discret et éviter les ennuis tant que vous êtes ici. | Open Subtitles | في غضون ذلك، نحن بحاجة لكم للحفاظ على رأسك لأسفل وتجنب المتاعب أثناء وجودك هنا. |
Le salaud. Je savais que ce serait les ennuis avec lui. | Open Subtitles | ذلك الوغد الحقير , تأكدتُ الآن بأنه أوقعها بالمشاكل |
"Walter chéri... tu ne le croiras peut-être pas... mais je regrette les ennuis que je t'ai causés... et j'espère qu'un jour tu arriveras à me pardonner. | Open Subtitles | عزيزي الأقرب والتر أعرف أنك ربما لن تصدقني لكنني صدقا آسفة للمشاكل التي سببتها لك |
"Quand les ennuis arrivent, ils ne sont pas seuls comme des espions, ils arrivent en bataillons." | Open Subtitles | "عندما تأتي المصائب فإنها لا تأتي فرادى" |
Il courait dans la forêt, Plongeait dans les ennuis, débitant des sottises. | Open Subtitles | فهو يجول الغابة ويقع في مشاكل ويقول هراءً غير منطقيّ |
ce garçon n'attire que les ennuis. | Open Subtitles | هذا الشاب لم يجلب شيئاً سوى التسبب بالمتاعب. |
Pour la première fois de ma vie, les ennuis et moi ça fait deux. | Open Subtitles | للمرَة الأولى في حياتي أنا أبتعِد عَن المشاكِل |