"les estimations initiales" - Translation from French to Arabic

    • التقديرات الأولية
        
    • التقديرات الأصلية
        
    • والتقديرات الأولية
        
    • المتطلبات اﻷولية
        
    • التقديرات اﻷصلية للتخطيط التي
        
    • للتقديرات اﻷولية
        
    • فإن التقديرات اﻷولية
        
    • أما التقديرات اﻷولية
        
    • التقديرات اﻷولية لعام
        
    • الاحتياجات اﻷولية
        
    • مقدرا لها في البداية
        
    Toutefois, les estimations initiales montrent que les effets ont été brutaux, profonds et vastes. UN إلا أن التقديرات الأولية تشير إلى أن الآثار كانت حادة وعميقة وواسعة الانتشار.
    Aucun facteur d'inflation n'a été introduit dans les estimations initiales. UN ولم يُدرج معدل تضخم محدد في التقديرات الأولية.
    Aucun facteur d'inflation n'a été intégré dans les estimations initiales. UN ولم يدرج عامل تضخم في التقديرات الأولية.
    Le tableau III.10 ne donne aucun détail sur les estimations initiales. UN ولا يعطي الجدول الثالث -10 أية صورة عن التقديرات الأصلية.
    836. les estimations initiales pour 2000 s'établissent à 1,3 million de dollars E.U. Les dépenses de 1998 se sont élevées à 1,2 million de dollars et les estimations révisées de 1999 sont de 1,4 million. UN 836- والتقديرات الأولية لعام 2000 تبلغ 1.3 مليون دولار. وأما الإنفاق في عام 1998 فقد بلغ 1.2 مليون دولار؛ وبلغت تقديرات عام 1999 المنقحة 1.4 مليون دولار.
    Les estimations révisées pour 1995 sont donc plus élevées que les estimations initiales. UN ولذلك فإن المتطلبات المنقحة لعام ٥٩٩١ أعلى بكثير من المتطلبات اﻷولية.
    les estimations initiales laissent toutefois entrevoir un énorme déficit de financement, soit environ 31 millions de dollars. UN إلا أن التقديرات الأولية تشير إلى وجود فجوة هائلة في التمويل تقدر بحوالي 31 مليون دولار.
    Selon les estimations initiales, la participation avait été élevée. Le décompte devait durer plusieurs semaines. UN وأضاف أن التقديرات الأولية أشارت إلى نسب مشاركة عالية، وأنه يتوقع أن تستغرق عملية عد الأصوات بضعة أسابيع.
    Les montants prévus comprennent les estimations initiales pour la période couverte par le projet de plan stratégique, allant de 2014 à 2017. UN وتشمل التوقعات التقديرات الأولية للفترة المشمولة بمشروع الخطة الاستراتيجية، من عام 2014 إلى عام 2017.
    Néanmoins, les dépenses effectivement engagées pour les réunions en question (22 500 dollars) ont dépassé les estimations initiales. UN غير أن التكاليف الفعلية المتكبدة من أجل تلك الاجتماعات بلغت 500 22 دولار، فتجاوزت بذلك التقديرات الأولية.
    69. les estimations initiales pour la sous-région en l'an 2000 sont fixées à 69,2 millions de dollars E.-U. en vertu du nouveau budget unifié. UN 69- تبلغ التقديرات الأولية للمنطقة دون الاقليمية لعام 2000، 69.2 مليون دولار وفقا للميزانية الموحدة الجديدة.
    94. Pour l'an 2000, les estimations initiales du nouveau budget unifié pour la sous-région s'élèvent à 191,4 millions de dollars. UN 94- تبلغ التقديرات الأولية للمنطقة دون الإقليمية لعام 2000، 191.4 مليون دولار وفقا للميزانية الموحدة الجديدة.
    213. les estimations initiales pour l'année 2000 se montent à 16,9 millions de dollars dans le nouveau budget unifié. UN 213- تبلغ التقديرات الأولية للميزانية الجديدة الموحدة فيما يخص عام 2000، 16.9 مليون دولار.
    450. les estimations initiales pour 2000 s'élèvent à 23,1 millions de dollars E.U. au titre du nouveau budget unifié. UN 450- تبلغ التقديرات الأولية لعام 2000 نحو 23.1 مليون دولار في إطار الميزانية الموحدة الجديدة.
    487. les estimations initiales pour l'an 2000 s'élèvent à 80,1 millions de dollars E.U. au titre du nouveau budget unifié. UN 487- تبلغ التقديرات الأولية لعام 2000 نحو 80.1 مليون دولار في إطار الميزانية الموحدة الجديدة.
    10. Le montant des contributions volontaires est maintenu à 24 millions de dollars, comme dans les estimations initiales. Toutefois, la répartition de ce montant entre le Fonds général et les contributions à des fins spéciales sera révisée. UN ١٠ - وكما هو الحال في التقديرات الأصلية ، يجرى اﻹحتفاظ بمستوى المساهمات الطوعية عند ٢٤ مليون دولار ، غير أن تقسيمها إلى جزء مخصص وجزء غير مخصص يجرى تنقيحه حالياً.
    Les estimations révisées en ce qui concerne les données et la recherche sont considérablement plus importantes que les estimations initiales retenues lors de la conférence du Caire en 1994, principalement parce qu'elles reflètent beaucoup mieux le coût réel des recensements. UN وكانت التقديرات المستكملة لتكاليف عنصر البيانات والبحث أكبر بكثير من التقديرات الأصلية للمؤتمر المتفق عليها في القاهرة في عام 1994، وذلك أساسا لأن هذه التقديرات تعكس، بشكل أكبر كثيرا من ذي قبل، حجم التكاليف الفعلية لعملية إجراء التعداد.
    838. les estimations initiales pour 2000 s'établissent à 0,2 million de dollars E.U. Les dépenses de 1998 se sont élevées à 0,5 million de dollars E.-U. et les estimations révisées de 1999 sont de 0,2 million. UN 838- والتقديرات الأولية لعام 2000 تبلغ 0.2 مليون دولار. وأما الإنفاق في عام 1998 فقد بلغ 0.5 مليون دولار؛ وتبلغ تقديرات عام 1999 المنقحة 0.2 مليون دولار.
    111. En Amérique latine, le rapatriement librement consenti de 4 492 réfugiés surinamais depuis le territoire d'Outre-Mer en 1992 a dépassé les estimations initiales, faisant état de 2 500 rapatriés pour l'année entière, ce qui a permis au HCR d'envisager de mettre un terme à ses opérations en Guyane à fin mars 1993 et au Suriname en septembre 1993. UN ١١١ ـ وفي أمريكا اللاتينية، تجاوزت العودة الطوعية إلى الوطن لنحو ٢٩٤ ٤ لاجئا سوريناميا من اقليم غيانا الفرنسي لما وراء البحار في عام ٢٩٩١ التقديرات اﻷصلية للتخطيط التي كانت تشمل ٠٠٥ ٢ لاجئ للعام بأكمله وأتاحت للمفوضية تقرير اختتام عملياتها في غيانا في نهاية آذار/مارس ٣٩٩١ وفي سورينام في أيلول/سبتمبر ٣٩٩١.
    Tous les autres postes et autres dépenses de fonctionnement prévus au budget sont du même ordre que les estimations initiales pour 1994. UN وأُدرجت جميع الوظائف ونفقات التشغيل اﻷخرى في الميزانية على مستوى مماثل للتقديرات اﻷولية لعام ٤٩٩١.
    C'est pourquoi les estimations initiales pour 1996 pour la Direction exécutive et la gestion sont légèrement supérieures aux estimations révisées pour 1995. UN ومن ثم، فإن التقديرات اﻷولية لشعبة التوجيه التنفيذي واﻹدارة تزيد قليلاً عن التقديرات المنقحة لعام ٥٩٩١.
    Les dépenses afférentes à l'EP en 1996 s'élèvent à 45 652 700 dollars, les estimations révisées d'EP pour 1997 à 36 439 000 dollars et les estimations initiales d'EP pour 1998 à 28 279 000 dollars. UN وبلغت نفقات تنفيذ البرامج في عام ٦٩٩١ مبلغاً قدره ٠٠٧ ٢٥٦ ٥٤ دولار، كما بلغت التقديرات المنقحة لتنفيذ البرامج في عام ٧٩٩١ مبلغاً قدره ٠٠٠ ٩٣٤ ٦٣ دولار، أما التقديرات اﻷولية لتنفيذ البرامج لعام ٨٩٩١ فتبلغ ٠٠٠ ٩٧٢ ٨٢ دولار.
    93. les estimations initiales pour 1996 sont supérieures aux estimations révisées pour 1995 car il est prévu d'équiper de nombreux bureaux extérieurs de matériel VSAT. UN ٣٩- التقديرات اﻷولية لعام ٦٩٩١، أعلى من المتطلبات المنقحة لعام ٥٩٩١، ﻷنه من المتوقع تزويد الكثير من المكاتب اﻹقليمية بمعدات الشبكة الساتلية.
    Des crédits inférieurs sont prévus pour les biens non consomptibles dans les estimations initiales pour 1996, car il est supposé que la plupart des achats nécessaires seront effectués comme prévu en 1995. UN وقد خفضت الاعتمادات في إطار الاحتياجات اﻷولية لعام ٦٩٩١ لشراء أصول غير معمرة بافتراض أن معظم المشتريات اللازمة ستكون قد تمت في عام ٥٩٩١ كما تم التخطيط لها.
    Les dépenses supplémentaires au titre des frais de voyage étaient dues au fait que les frais de voyage par avion et d'excédents de bagages ont dépassé les estimations initiales. UN والاحتياجات اﻹضافية المتعلقة بمصروفات السفر ترجع إلى التكاليف الفعلية ﻷجر السفر الجوي وتكاليف اﻷمتعة الزائدة، والتي كانت أكثر ارتفاعا عما كان مقدرا لها في البداية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more