Les gagnants ont participé au Congrès international de la jeunesse réuni au Mémorial Yad Vashem. | UN | وشارك الفائزون في المؤتمر الدولي للشباب الذي عقد في ياد فاشيم. |
Les gagnants du nouveau Moyen-Orient | News-Commentary | الفائزون والخاسرون الجدد في الشرق الأوسط |
Les gagnants gagnent et les perdants perdent, et les alcooliques, ils picolent ! | Open Subtitles | الفائزون يفوزون, والخاسرون يخسرون والثملى ينتشون |
Tous deux affirmaient que, dans chaque cas, Les gagnants n'avaient pas été élus régulièrement mais à la suite de corruption et autres irrégularités. | UN | وقد زعمت العريضتان أن المرشحين الفائزين لم ينتخبا حسب اﻷصول بسبب قيامهما بممارسات انطوت على فساد أو كانت غير قانونية. |
Et Les gagnants du concours de déguisements de cette année sont... | Open Subtitles | و الفائزين هذه السنه في مسابقة الإزياء التنكرية هم |
Les gagnants ne sont pas seulement sélectionnés par un jury mais aussi par le public, qui est encouragé à participer et à voter en ligne. | UN | وتختار الفائزين لجنةُ تحكيم إضافة إلى المستمعين الذين يُشجَّعون على المشاركة والتصويت بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
Et Les gagnants des deux concours se mettent habituellement en couple. | Open Subtitles | والفائزين من كل مسابقه في الغالب يصبحان رفقاء |
Les gagnants, eux, baisent la reine de la promo. | Open Subtitles | بينما يعود الفائزون إلى ديارهم سالمين ويتزوجون ملكة جمال حفلة التخرج |
Les gagnants vont à l'expo-sciences nationale, à Indianapolis, et les universités distribuent des bourses aux vainqueurs. | Open Subtitles | أتعلمون أن الفائزون يذهبون للمعرض القومى للعلوم فى إنديانابوليس وتعرض عليهم الكليات فى كل أنحاء البلاد المنح الدراسية |
Les gagnants ne blâment pas la balle ou le bord ou la vitesse du vent dans une chambre fermée | Open Subtitles | الفائزون لا يلومون الكره أو الحافه أو سرعه الريح في غرفة مغلقة. |
Les gagnants ont remporté des Emmys, des Golden Globes et même un Oscar. | Open Subtitles | الفائزون السابقون وصلوا إلى إلى جوائز الإيمي، والتومي، والغولدن غلوب، وحتى الأوسكار. |
Vous dites que Les gagnants sont les meilleurs monstres. | Open Subtitles | أنت قلت لتوّك أن الفائزون هم أكثر الوحوش إثارة للرعب بالحرم الجامعي. |
C'est comme ça que Les gagnants jouent. On convainc l'autre mec qu'il est sur le bon chemin. | Open Subtitles | حسن, هكذا يلعب الفائزون, نُقنع الطرف الآخر أنّ كلّ حركاته سليمة وإيجابيّة. |
On appelle un mec qui regarde les gens. Les gagnants. | Open Subtitles | تأتيه إتّصالات من داخل الكازينو من شخص يراقب الأشخاص الفائزين يبحث عن الفائزين |
Nous devons au moins essayer de contacter Les gagnants avant l'expiration du billet. | Open Subtitles | بالطبع، ولكن على الأقل علينا أن نحاول أن نتواصل مع الفائزين |
Permettez-moi de vous présenter Les gagnants de ce combat qui, à la surprise générale, vont poursuivre cette compétition. | Open Subtitles | هلليأن أقدملكم الفائزين في هذه المعركة والنائممفاجأة طاقم هذه . المنافسة |
Je vous dirai Les gagnants des matchs de foot en avance. | Open Subtitles | سأخبرك الفائزين بلعبة كرة الركل في وقت مبكر. |
Donc, il est le temps d'annoncer Les gagnants de l'enchère silencieuse. | Open Subtitles | إذا، حان الوقت لإعلان الفائزين بالمزاد الصامت. |
On vous veut, le peuple de ce bon pays, pour voter Les gagnants, pour choisir la prochaine génération de mères, pour avoir une voix dans la sauvegarde de l'humanité. | Open Subtitles | بالحقيقة، نريد ان نستثمر كلالامةبهذاالحدث نريدكم ايها الشعب العظيم ان تصوتوا على الفائزين |
J'ai les enfants et les villes et Les gagnants. | Open Subtitles | لدي صور الأطفال والمدن .. والفائزين والخاسرين |
Avec la plus grande partie du monde en ruines après un conflit long et dévastateur, il était facile de distinguer Les gagnants des perdants. | UN | وإذ كان الخراب يعم معظم أنحاء العالم بعد صراع مديد ومدمر، فقد كان من السهل التمييز بين الرابحين والخاسرين. |
Quel que soit le parti qui obtienne le plus grand nombre de suffrages, Les gagnants incontestés dans cette élection sont indubitablement les Cambodgiens eux-mêmes. | UN | وأيا ما كان الحزب الذي يحصل على أكبر نصيب من اﻷصوات، فمن الجلي أن الفائز المباشر في هذا الانتخاب هو شعب كمبوديا. |