"les groupes de contact" - Translation from French to Arabic

    • أفرقة الاتصال
        
    • لأفرقة الاتصال
        
    • أفرقة اتصال
        
    • مجموعات الاتصال
        
    • أفرقة للاتصال
        
    • لمجموعات الاتصال
        
    • فرق الاتصال
        
    Compte tenu de l'ordre du jour, le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être envisager de constituer les groupes de contact ci-après : UN ونظراً لجدول الأعمال، فإن الفريق العامل المفتوح العضوية قد يود أن ينظر في إنشاء أفرقة الاتصال التالية:
    Au cours de la session, le Comité souhaitera peut-être constituer les groupes de contact qu'il jugera utiles et en définir le mandat. UN وخلال هذه الدورة قد تود اللجنة أن تنشئ ما قد تراه ضرورياً من أفرقة الاتصال وأن تحدد ولاياتها.
    Le Groupe de travail a convenu de constituer les groupes de contact qu'il jugerait nécessaires à l'accomplissement de ses travaux. UN ووافق الفريق العامل على إنشاء ما يراه ضرورياً من أفرقة الاتصال لإنجاز أعماله.
    les groupes de contact se réuniraient durant les deux autres jours de la réunion, sans accès aux services d'interprétation simultanée. UN ثم يمكن عندئذ لأفرقة الاتصال أن تجتمع أثناء اليومين الآخرين من الاجتماع، دون أن تكون مزودة بترجمة فورية.
    5. Étant donné que quatre organes se réuniront à la même période, le temps disponible pour les groupes de contact et les consultations informelles sera limité. UN 5- وبما أن أربع هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فالوقت المتاح لأفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً جداً.
    Il a également convenu qu'il créerait les groupes de contact, de rédaction et autres nécessaires, en tenant compte des besoins des petites délégations. UN واتفقت أيضاً على إنشاء أفرقة اتصال وأفرقة صياغة وأفرقة أخرى حسب الضرورة، مراعية في ذلك احتياجات الوفود الصغيرة.
    Échange des idées/informations sur la réforme entre les groupes de contact au sein des ministères et dans les provinces. UN مستوى الأفكار/المعلومات المقدمة بشأن الإصلاح التي يجري تقاسمها فيما بين مجموعات الاتصال داخل الوزارات والمقاطعات.
    Le Comité souhaitera peut-être créer les groupes de contact et les groupes de rédaction qu'il jugera nécessaires, en en précisant les mandats. UN وقد تود اللجنة أن تنشئ ما تراه ضرورياً من أفرقة الاتصال وأفرقة الصياغة المخصصة، وأن تحدد ولاياتها.
    La Conférence a également décidé de se réunir en plénière et de créer les groupes de contact et de rédaction qu'elle jugerait utiles. UN ووافق المؤتمر على أن يجتمع في جلسات عامة وأن ينشئ ما يراه ضرورياً من أفرقة الاتصال والصياغة.
    Le Comité souhaitera peut-être créer les groupes de contact et groupes de rédaction qu'il jugera nécessaires, et en préciser le mandat. UN 5 - قد تود اللجنة أن تنشئ ما تراه ضرورياً من أفرقة الاتصال وأفرقة الصياغة، وتقوم بتحديد ولاياتها.
    les groupes de contact se réuniraient selon que de besoin et ne disposeraient pas de services d'interprétation simultanée; UN وتجتمع أفرقة الاتصال عند الضرورة لكن لا توفر لها خدمات الترجمة الفورية المتزامنة؛
    les groupes de contact se réuniraient en marge des séances plénières et n'auraient pas accès aux services d'interprétation simultanée. UN وأن تجتمع أفرقة الاتصال على هامش الجلسات العامة ولا تزود بخدمة الترجمة الفورية.
    La Conférence a également décidé de se réunir en plénière et de créer les groupes de contact et de rédaction qu'elle jugerait utiles. UN ووافق المؤتمر على أن يجتمع في جلسات عامة وأن ينشئ ما يراه ضرورياً من أفرقة الاتصال والصياغة.
    Compte tenu de ces préoccupations, il a été décidé que les groupes de contact s'efforceraient de communiquer entre eux dès qu'il y aurait une inquiétude concernant un manque d'uniformité. UN وعلى ضوء هذه الشواغل، اتفق على أن تسعى أفرقة الاتصال إلى التواصل فيما بينها بشأن أي شواغل تتعلق بالاتساق.
    5. Étant donné que quatre organes se réuniront à la même période, le temps disponible pour les groupes de contact et les consultations informelles sera limité. UN 5- وبما أن أربع هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فالوقت المتاح لأفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً جداً.
    4. Étant donné que six organes se réuniront à la même période, le temps disponible pour les groupes de contact et les consultations informelles sera limité. UN 4- ولمّا كانت ست هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فالوقت المتاح لأفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً.
    5. Six organes se réunissant à la même période, le temps disponible pour les groupes de contact et les consultations informelles sera très restreint. UN 5- وبالنظر إلى أن ست هيئات ستعقد اجتماعاتها خلال فترة انعقاد الدورة، فإن الوقت المتاح لأفرقة الاتصال لإجراء المشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً جداً.
    Les Parties ont convenu de suivre la procédure habituelle et de créer les groupes de contact jugés nécessaires. UN 22 - اتفقت الأطراف على اتباع الإجراء المعتاد وإنشاء أفرقة اتصال وفقاً لما تستدعيه الضرورة.
    Le Comité souhaitera peut-être créer les groupes de contact et les groupes de rédaction qu'il jugera nécessaires, en précisant leurs mandats. UN 5 - وقد ترغب اللجنة في أن تنشئ أفرقة اتصال وأفرقة صياغة، وفق ما تستدعيه الضرورة، وأن تحدد ولاياتها.
    La Conférence des Parties souhaitera peut-être constituer les groupes de contact et les groupes de rédaction qu'elle jugera nécessaires, et définir leurs mandats. UN 9 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينشئ أفرقة اتصال وأفرقة صياغة، حسبما يلزَم، وأن يحدد ولاياتها.
    Un autre représentant a rappelé que les groupes de contact avaient pour mission de mettre au point les détails dès lors qu'un accord de principe était intervenu; or aucun accord n'avait été conclu sur la question des HFC. UN وقال آخر، إن مجموعات الاتصال موجودة للموالفة بين المسائل التي عليها اتفاق من حيث المبدأ، في حين أنه لم يكن هناك أي اتفاق من هذا القبيل بشأن مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Le Comité souhaitera peut-être créer les groupes de contact et les groupes de rédaction qu'il jugera nécessaires, en précisant leurs mandats. UN 5 - وقد ترغب اللجنة في أن تنشئ أفرقة للاتصال وأفرقة للصياغة، وفق ما تستدعيه الضرورة، وأن تحدد ولاياتها.
    Étant donné que six organes se réuniront pendant cette période, il y aura très peu de temps disponible pour les groupes de contact et les consultations informelles. UN ونظراً لأن 6 هيئات ستكون مجتمعة في أثناء هذه الفترة من الدورة، فإن الزمن المخصص لمجموعات الاتصال وللمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً جداً.
    Le groupe des analyses a par ailleurs fait observer que le Tchad aurait beaucoup à gagner de l'assistance d'autres acteurs, tels que les groupes de contact. UN وأشار فريق التحليل كذلك إلى أن تشاد قد تستفيد من التفاعل مع أطراف فاعلة أخرى للمساعدة في هذا الصدد، مثل فرق الاتصال ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more