"les indicateurs de résultat" - Translation from French to Arabic

    • مؤشرات الإنجاز
        
    • مؤشرات الأداء
        
    • ومؤشرات الأداء
        
    • العمليات ومؤشرات النواتج
        
    • تقيس مؤشرات النتائج
        
    • مؤشرات النتيجة
        
    • مؤشرات النواتج
        
    On a aussi considéré que les indicateurs de résultat devraient être définis dans le cadre d'un dialogue entre les États Membres et le Secrétariat. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن مؤشرات الإنجاز ينبغي أن توضع من خلال حوار بين الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts. UN وقيل إن من الممكن إيراد هذه الجهود في مؤشرات الإنجاز بقدر أكبر من الوضوح.
    On a aussi considéré que les indicateurs de résultat devraient être définis dans le cadre d'un dialogue entre les États Membres et le Secrétariat. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن مؤشرات الإنجاز ينبغي أن توضع من خلال حوار بين الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    Processus itératif relatif à l'évaluation de la mise en œuvre, notamment les indicateurs de résultat et d'impact, les méthodes et les procédures de présentation des rapports UN استخدام الإجراء المتكرر فيما يتعلق بتقييم التنفيذ، بما في ذلك مؤشرات الأداء والأثر، والمنهجية، وإجراءات الإبلاغ
    les indicateurs de résultat pour les autres piliers sont en cours d'élaboration et un système sera mis en place pour suivre les indicateurs et faire rapport sur ceux-ci. UN ويجري وضع مؤشرات الأداء الرئيسية للركائز الأخرى وسينفذ نظام لرصد المؤشرات والإبلاغ عنها.
    Pour nombre de sous-programmes, la corrélation entre les ressources demandées et les indicateurs de résultat n'est pas clairement établie. UN 21 - وبالنسبة لعدد من البرامج الفرعية، فإن العلاقة بين الموارد المطلوبة ومؤشرات الأداء غير واضحة المعالم.
    les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts. UN وقيل إن من الممكن إيراد هذه الجهود في مؤشرات الإنجاز بقدر أكبر من الوضوح.
    les indicateurs de résultat constituent l'instrument de cette évaluation. UN والأداة التي ستستخدم في إجراء هذا التقييم هي مؤشرات الإنجاز.
    Justification : les indicateurs de résultat devraient non seulement contenir la liste des plans d'action nationaux élaborés mais également celle des plans d'action déjà exécutés. UN الأساس المنطقي: ينبغي ألا تشمل مؤشرات الإنجاز إحصاء ما وضع من خطط عمل وطنية فحسب بل أيضا خطط العمل التي نفذت بالفعل.
    Il était par ailleurs satisfait des efforts du secrétariat concernant les indicateurs de résultat. UN وأوضح أنه راضٍ أيضاً عن جهود الأمانة بخصوص مؤشرات الإنجاز.
    les indicateurs de résultat sont nécessairement étroitement liés aux réalisations escomptées puisqu'ils serviront à vérifier si les résultats attendus ont été obtenus. UN وينبغي أن تكون مؤشرات الإنجاز مرتبطة ارتباطا وثيقا بالإنجازات المتوقعة من أجل توفير المعلومات اللازمة عما إن كانت هذه التوقعات قد تحققت.
    Cet élément clef de la stratégie n'est cependant pas suffisamment pris en considération dans les réalisations escomptées ou les indicateurs de résultat du sous-programme. UN إلا أننا لا نرى أن هذا العنصر الرئيسي من الاستراتيجية قد ظهر بصورة ملائمة في المنجزات المتوقعة أو في مؤشرات الإنجاز المتعلقة بهذا البرنامج الفرعي.
    les indicateurs de résultat ne devraient pas être limités aux mesures quantitatives mais porter également sur la qualité des recommandations en matière d'évaluation et sur l'efficacité et la productivité des programmes et activités. UN وينبغي ألا تقتصر مؤشرات الإنجاز على قياس الكم، وإنما ينبغي أن تشمل أيضا توصيات تتعلق بالتقييم النوعي وتركز الاهتمام على أثره على كفاءة وفعالية البرامج والأنشطة.
    Enfin, les indicateurs de résultat étaient des instruments utiles, mais les variables et les principes directeurs à utiliser devraient faire l'objet d'un accord. UN وأخيراً، قال إن مؤشرات الأداء تشكل أدوات مفيدة، لكن المتغيرات والمبادئ التوجيهية المراد استخدامها ينبغي الاتفاق عليها.
    Les seuls éléments vraiment nouveaux par rapport au système actuel sont les indicateurs de résultat et les facteurs extérieurs. UN ذلك أن العناصر الوحيدة التي تمثل شيئا جديدا فعلا بالمقارنة بالنظام الحالي تكمن في مؤشرات الأداء والعوامل الخارجية.
    viii) Identifier les indicateurs de résultat déterminants qui seraient les plus appropriés pour le suivi des résultats en ce qui concerne les services d'audit externe; UN ' 8` تحديد مؤشرات الأداء الأساسية المناسبة لإدارة أداء خدمات المراجعة الخارجية للحسابات؛
    les indicateurs de résultat du cadre stratégique sont essentiellement un assemblage de mesures des activités et de mesures des résultats, auquel s'ajoutent quelques indicateurs de changement. UN وتعد مؤشرات الأداء في الإطار الاستراتيجي في الغالب مزيجاً من تدابير الأنشطة والنواتج، مع بعض مؤشرات التغيير.
    Tout changement de ce genre devrait être incorporé dans la matrice, les indicateurs de résultat étant ajustés en conséquence. UN وينبغي تجسيد كل تغير من هذه التغيرات في الإطار المنطقي، مع ما يستتبع ذلك من تعديل في مؤشرات الأداء.
    Si l'on veut que le Secrétariat rende des comptes, les indicateurs de résultat doivent être bien définis, réalistes et réalisables. UN وإذا تعين إخضاع الأمانة العامة للمساءلة، يجب تحديد مؤشرات الأداء جيدا ويجب أن تكون واقعية وقابلة للتحقيق.
    À partir de 2001, on examinera tous les nouveaux programmes pour s'assurer qu'ils ont été alignés sur les objectifs que le Fonds s'est fixés et sur les indicateurs de résultat concernant la gestion des programmes et notamment le suivi. UN وسوف يجري استعراض جميع البرامج الجديدة التي سوف تبدأ في عام 2001، لضمان اتفاقها مع النتائج التنظيمية ومؤشرات الأداء لإدارة البرامج، بما في ذلك الرصد.
    En 2003, le Rapporteur spécial a proposé que l'on s'intéresse particulièrement aux trois catégories d'indicateurs ciaprès: les indicateurs structurels, les indicateurs de méthode et les indicateurs de résultat. UN وفي عام 2003، اقترح المقرر الخاص إيلاء اهتمام خاص للفئات الثلاث التالية من المؤشرات وهي: المؤشرات الهيكلية، ومؤشرات العمليات ومؤشرات النواتج.
    Les indicateurs de méthode mesurent les efforts déployés par les États pour réaliser le droit à la santé, et les indicateurs de résultat apprécient l'impact de ces interventions sur la santé des populations. UN وتقيس مؤشرات العمليات جهود الدول لإعمال الحق في الصحة، بينما تقيس مؤشرات النتائج أثر تلك التدخلات على صحة السكان.
    48. Pour mesurer l'efficacité de la Convention, on peut utiliser les indicateurs de résultat ci-après : UN 48 - ويمكن أن تكون مؤشرات النتيجة لفعالية الاتفاقية الإجمالية هي:
    Le FNUAP recensera et analysera les indicateurs de résultat dans un rapport annuel au Directeur exécutif. UN وسيقوم الصندوق بفحص التقدم المحرز في مؤشرات النواتج وتحليله في تقرير سنوي يُقدم إلى المدير التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more