"les installations de conférence" - Translation from French to Arabic

    • مرافق المؤتمرات
        
    • مرافق المؤتمر
        
    • مرافق الاجتماعات
        
    • بمرافق المؤتمرات
        
    • ومرافق المؤتمرات
        
    • مرافق خدمات المؤتمرات
        
    • مرافق خدمة المؤتمرات
        
    • لمرافق الاجتماع
        
    • ونظم ومعدات خدمة المؤتمرات
        
    • لمرافق المؤتمرات
        
    • مرافق مركز المؤتمرات
        
    Le SBI a invité le Gouvernement hôte à faire en sorte que les installations de conférence soient complètement terminées dès que possible en 2013. UN وشجعت الهيئة الفرعية الحكومة المضيفة على السهر على إكمال إنجاز مرافق المؤتمرات في أقرب وقت ممكن في عام 2013.
    Bon nombre d'entre eux utilisent régulièrement les installations de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève moyennant remboursement. UN ويستخدم العديد من هؤلاء الشركاء بانتظام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف على أساس استرداد التكاليف.
    L'UNU et d'autres organisations ont utilisé presque en permanence les installations de conférence du siège de l'Université à Tokyo. UN كما كانت مرافق المؤتمرات في مقر الجامعة في طوكيو مستخدمة بصفة مستمرة تقريبا من جانب الجامعة وعدد من المنظمات الخارجية.
    les installations de conférence et les services de séance ont été fournis pour toutes les réunions prévues. UN وجرى توفير مرافق المؤتمرات وخدمات الاجتماعات لجميع الاجتماعات المطلوبة.
    Il a en outre été envisagé d'agrandir les installations de conférence de l'Office. UN وإضافة إلى ذلك، نظرت الأمانة العامة في إمكانية زيادة توسيع مرافق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    La délégation de la République de Corée estime que les services de conférences pour le Sommet du Millénaire doivent être fournis dans les installations de conférence utilisées normalement par l'Assemblée. UN ويرى وفده بأن خدمات المؤتمرات لقمة الألفية ينبغي أن تقدم في حدود مرافق المؤتمرات العادية المتاحة للجمعية العامة.
    Par contre, de nombreuses réunions étaient prévues dans les installations de conférence de New York, Genève et Vienne au cours du même mois. UN وخلافا لذلك، استخدمت مرافق المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا بصورة متكررة لعقد الاجتماعات خلال ذلك الشهر.
    les installations de conférence au Siège de l'UNU à Tokyo ont été constamment utilisées soit par l'Université elle-même soit par des organisations extérieures. UN واستخدمت الجامعة أو منظمات خارجية مرافق المؤتمرات في مقر جامعة اﻷمم المتحدة في طوكيو بصورة مستمرة.
    L’UNU et d’autres organisations ont utilisé presque en permanence les installations de conférence du siège de l’Université à Tokyo. UN كما كانت مرافق المؤتمرات في مقر الجامعة في طوكيو مستخدمة بصفة مستمرة تقريبا من جانب الجامعة وعدد من المنظمات الخارجية.
    les installations de conférence ayant été modernisées, la Division devrait être davantage sollicitée à l'avenir pour assurer le service de réunions. UN ونظرا لتحسن مرافق المؤتمرات المتاحة، يتوقع أن تظل الشعبة تتلقى المزيد من الطلبات لتقديم الخدمات للاجتماعات.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a demandé que lui soit remis un rapport sur la façon dont auront fonctionné les installations de conférence modernisées de l'ONUN. UN وطلبت في القرار نفسه تقريراً عن الخبرة المستفادة من تشغيل مرافق المؤتمرات المستحدثة.
    Dans la même résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui rendre compte de la façon dont auront fonctionné les installations de conférence modernisées de l'ONUN au cours de l'exercice biennal 2006-2007. UN وطلبت في القرار نفسه تقريراً بشأن الخبرة المستفادة من تشغيل مرافق المؤتمرات المستحدثة.
    Il a été suggéré de recourir à une stratégie de commercialisation plus agressive pour encourager d'autres clients à utiliser les installations de conférence de Nairobi. UN وأشير إلى ضرورة تبني استراتيجية تسويقية أكثر حيوية لتشجيع عملاء إضافيين على استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي.
    Toutefois, la meilleure solution serait de lancer immédiatement un projet de portée limitée, car les installations de conférence existantes étaient dans un état tellement déplorable qu'il était nécessaire de prendre des mesures d'urgence. UN والخيار الأفضل، كما أشير، سيكون المضي قدما في تنفيذ المشروع ذي النطاق المصغّر، إذ أن مرافق المؤتمرات الموجودة هي في حالة من السوء تجعل من الضروري اتخاذ إجراء فوري.
    Le Secrétariat s'est chargé des préparatifs concernant les installations de conférence et le personnel, et a assuré la liaison avec les différents prestataires de service. UN ورتبت الأمانة مرافق المؤتمر والموظفين، والاتصال بمقدمي الخدمات المختلفة.
    21. La Suisse se félicite du rapport du secrétariat qui a fait suite à la mission d'évaluation en juillet 2008 et appuie pleinement la recommandation qui y est faite d'utiliser les installations de conférence offertes par l'hôtel Transcorp Hilton, qui sont les plus appropriées. UN 21- واسترسل قائلا إن سويسرا ترحّب بالتقرير الذي أعدته الأمانة على إثر بعثة التقييم التي قامت بها في تموز/يوليه 2008، وأنها تؤيد تأييدا كاملا التوصية الواردة في التقرير بأن تستخدم مرافق الاجتماعات التي يوفرها فندق ترانسكورب هيلتون لأنها هي الأنسب.
    De manière générale, c'est une bonne solution sur les plans de l'esthétique, de l'accessibilité et de la communication avec les installations de conférence existantes. UN ويدعم هذا الخيار النواحي الجمالية والمتعلقة بإمكانية الوصول والاتصال بمرافق المؤتمرات الحالية.
    Afin de permettre à la Première Commission d'utiliser pleinement le temps et les installations de conférence dont elle dispose, toutes les délégations qui souhaitent participer au débat général sont priées instamment de s'inscrire aussitôt que possible sur la liste des orateurs qui se trouve au Secrétariat. UN ولتمكين اللجنة اﻷولى من أن تستغل بشكل تام الوقت ومرافق المؤتمرات المتاحة لها. يرجى من جميع الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة أن تدرج أسماءها على قائمة المتكلمين الموجودة لدى اﻷمانة العامة في أقرب فرصة مناسبة لها.
    L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité, selon laquelle elle devrait examiner la mesure dans laquelle les installations de conférence excédent ses besoins et envisager d'élaborer une stratégie en vue d'utiliser la capacité excédentaire. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقيم مدى زيادة مرافق خدمات المؤتمرات عن احتياجاتها وتنظر في وضع استراتيجية لاستخدام طاقتها الزائدة.
    À cette fin, il a invité le Conseil d'administration à prier l'UNICEF de poursuivre son dialogue et ses négociations avec le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies en vue d'obtenir à l'Organisation les installations de conférence qui, de l'avis du Conseil, répondraient à ses besoins particuliers. UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعت اللجنة الاستشارية المجلس التنفيذي إلى أن يطلب من اليونيسيف مواصلة حوارها ومفاوضاتها مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بغية الحصول على مرافق خدمة المؤتمرات هذه المتاحة في مباني اﻷمم المتحدة التي يحددها المجلس التنفيذي والتي تفي بمتطلبات المجلس المحددة.
    Les ressources demandées permettraient de remplacer les fenêtres métalliques détériorées et de poser de nouveaux stores vénitiens (35 000 dollars); et de rénover les plafonds (25 000 dollars), les installations de conférence (40 000 dollars) et la rotonde (150 000 dollars); UN وستغطي الموارد المطلوبة تكلفة استبدال اﻹطارات المعدنية المزججة والنوافذ التالفة التي يتعين استبدالها، وتركيب ستائر معدنية جديدة )٠٠٠ ٥٣ دولار(؛ وتجديد السقوف )٠٠٠ ٥٢ دولار(؛ ونظم ومعدات خدمة المؤتمرات )٠٠٠ ٠٤ دولار(؛ وتجديد البهو الرئيسي المستدير " الروتوندا " )٠٠٠ ٠٥١ دولار(؛
    Des consultations sont en cours entre les services de gestion des conférences et les secrétariats techniques des organes afin que les installations de conférence soient utilisées de façon optimale. UN وتجري الآن مشاورات بين الشعبة والأمانات الفنية للهيئات ذات الصلة من أجل تحقيق الاستعمال الأمثل لمرافق المؤتمرات.
    Le Secrétaire général devrait également envisager d'améliorer les installations de conférence de la Commission, en particulier la Maison de l'Afrique, un bâtiment historique qui a bien besoin d'être rénové. UN ويتعين على الأمين العام النظر في أمر تحسين مرافق مركز المؤتمرات التابع للجنة، بما في ذلك قاعة أفريقيا التاريخية، فهي في حاجة ماسة للترميم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more