Activités économiques et autres ayant un effet sur les intérêts des peuples des territoires non autonomes | UN | الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Activités économiques et autres qui affectent les intérêts des peuples des territoires non autonomes | UN | الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
À cet égard, je rappelle que les États Membres sont tenus, en vertu de la Charte des Nations Unies, de veiller à ce que les intérêts des peuples des territoires soient bien pris en compte. | UN | وفي هذا الصدد، أود أيضا أن أؤكد من جديد التزام الدول الأعضاء، بمقتضى الميثاق، بكفالة مراعاة مصالح شعوب الأقاليم. |
Activités économiques et autres qui ont une incidence sur les intérêts des peuples des territoires non autonomes | UN | الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Ma délégation pense que la normalisation des relations entre les États-Unis et Cuba servirait les intérêts des peuples des deux pays. | UN | ويرى وفدي أن تطبيع العلاقات بين الولايات المتحدة الأمريكية وكوبا يصب في مصلحة شعبي البلدين. |
les intérêts des peuples des territoires non autonomes sont en jeu. | UN | فهي تتعلق بمصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Il est convaincu que cela aura de graves conséquences pour les intérêts des peuples des territoires non autonomes. | UN | ويؤمن وفده بأن الاقتراح خطير العواقب على مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Activités économiques et autres qui affectent les intérêts des peuples des Territoires non autonomes | UN | الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة الــتي تؤثــر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
les intérêts des peuples des territoires doivent toujours être primordiaux. | UN | ويجب أن توضع مصالح شعوب الأقاليم دائماً في المقام الأول. |
Nous estimons, par conséquent, que le Comité des 24 devrait poursuivre son travail afin de cerner les intérêts des peuples des territoires non autonomes sous l'angle de leur futur statut politique. | UN | وبالتالي، نعتقد أنه ينبغي أن تواصل لجنة اﻟ ٢٤ عملها بغية تحديد مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يتعلق بمركزها السياسي في المستقبل. |
Nous ferons tout notre possible pour veiller à ce que les intérêts des peuples des territoires non autonomes soient préservés et que leur évolution vers leur capacité de s'administrer eux-mêmes soit conforme à leurs désirs librement exprimés. | UN | وسنبذل أفضل جهدنا لكفالة حماية مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتطابق تطورها صوب تقرير المصير مع رغباتها التي تعرب عنها بحرية. |
La seule façon de sauvegarder les intérêts des peuples des territoires non autonomes est d'assurer la transparence dans la mise en oeuvre du processus de décolonisation, conformément aux normes juridiques des Nations Unies. | UN | والسبيل الوحيد لضمان مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي هو ضمان الشفافية في تنفيذ عملية إنهاء الاستعمار بما يتفق مع المعايير القانونية لﻷمم المتحدة. |
Projet de résolution A/AC.109/2010/L.13 : Activités économiques et autres qui ont un effet sur les intérêts des peuples des territoires non autonomes | UN | مشروع القرار A/AC.109/2010/L.13: الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
La délégation russe estime, à cet égard, que le Comité spécial ne saurait ignorer les difficultés financières que traverse l'ensemble du système des Nations Unies. Il ne peut réussir dans son action que s'il prend en compte tout un faisceau d'éléments : les intérêts des peuples des territoires non autonomes, l'opinion générale des membres du Comité et le point de vue du Secrétariat de l'ONU. | UN | ويرى الوفد الروسي، في هذا الصدد، أنه لا يمكن للجنة الخاصة أن تتجاهل الصعوبات المالية التي تجتازها منظومة اﻷمم المتحدة برمتها؛ ولا يمكنها أن تنجح في عملها إلا إذا راعت مجموعة من العناصر، هي: مصالح شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ورأي أعضاء اللجنة عموما، ورأي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
des Indiens L'Assemblée des Premières Nations - Fraternité nationale des Indiens est fermement engagée à promouvoir les intérêts des peuples des Premières Nations en général, et en particulier l'amélioration de leur situation économique. | UN | جمعية الأمم الأولى - الأخوة الهندية الوطنية ملتزمة بتعزيز مصالح شعوب الأمم الأولى عموما، وملتزمة، بشكل أكثر تحديدا، بتحسين الأحوال الاقتصادية لجميع شعوب الأمم الأولى. |
Activités économiques et autres, qui ont un effet sur les intérêts des peuples des territoires non autonomes (A/AC.109/2010/L.13) | UN | الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي (A/AC.109/2010/L.13) |
Activités économiques et autres qui affectent les intérêts des peuples des territoires non autonomes (A/AC.109/2012/L.11) | UN | الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي (A/AC.109/2012/L.11) |
Projet de résolution A/AC.109/2013/L.11 : Activités économiques et autres qui affectent les intérêts des peuples des Territoires non autonomes | UN | مشروع القرار A/AC.109/2013/L.11: الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة الــتي تؤثــر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي |
Activités économiques et autres qui affectent les intérêts des peuples des Territoires non autonomes (A/AC.109/2013/L.11) | UN | الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة الــتي تؤثــر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي (A/AC.109/2013/L.11) |
Ma délégation pense que la normalisation des relations entre les États-Unis et Cuba servirait certainement les intérêts des peuples des deux pays. Ma délégation tient à réaffirmer le droit des peuples à choisir librement leur système politique, économique, social et culturel, conformément au droit international. | UN | ويرى وفدي أن تطبيع العلاقات بين الولايات المتحدة الأمريكية وكوبا يصب في مصلحة شعبي البلدين، ويؤكد على حق الشعوب في اختيار أنظمتها الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية بمحض إرادتها، وفقا لما تقتضيه الشرائع الدولية. |
L'APN a pour vocation de défendre les intérêts des peuples des Premières Nations en général et plus spécifiquement d'améliorer leurs perspectives économiques et leur condition sociale. | UN | تلتزم الجمعية بالنهوض بمصالح شعوب الأمم الأولى بوجه عام، وبخاصة تحسين الآفاق الاقتصادية والظروف الاجتماعية لتلك الشعوب. |