"les localités de" - Translation from French to Arabic

    • بلدات
        
    • بلدتي
        
    • تقع المستوطنات التابعة
        
    • قريتي
        
    les localités de Ghandouriya, Bordj Qalawija et Qalawiya ont également été pilonnées à partir d’Al Ibad. UN كما تعرضت بلدات الغندورية، برج قلاوية، وقلاوية لقصف من موقع العباد.
    Rapport de reconnaissance aérienne sur les localités de Muja-Rusayo-Mutao-Rutoke-foret de Nyiragongo et Kibumba UN تقرير عن مهمة الاستطلاع الجوي فوق بلدات موجا، وروسايو، وموتاو، وروتوكي، وغابة نييراغونغو، وكيبومبا
    — À l'aube, les localités de Mansouri, Biyout Assayad et Majdal Zoun ont été pilonnées par les forces israéliennes. UN - فجرا تعرض محيط بلدات المنصوري وبيوت السياد ومجدل زون لقصف مدفعي إسرائيلي.
    Force est cependant de reconnaître que certaines bavures ont été commises dans les localités de Murambi, de Kizuka et tout récemment de Kobero. UN ولا بد مع ذلك من الاعتراف بأن بعض التجاوزات ارتكبت في بلدتي مورامبي وكيزوكا وأخرى في بلدة كوبيرو.
    Revêtement d'une route traversant les localités de Marit et Darijat et menant au village de Kuhla. UN تعبيد طريق تعبر بلدتي ماريت والدريجات وصولاً إلى كحلة.
    À 8 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé les localités de Siddiqine, Jabal al-Batn et Zibqine. UN ـ الساعة ٣٠/٨ من التاريخ ذاته قصفت المدفعية الاسرائيلية خراج بلدات صديقين وجبال البطم وزبقين.
    À 10 h 30, l'aviation militaire israélienne a bombardé les localités de Zibqine, Jbâl el-Botm et Chaaïtiyé. UN ـ الساعة ٣٠/١٠ أيضا من اليوم ذاته قصف الطيران الحربي الاسرائيلي بلدات زبقين جبال البطم والشعيتيه.
    À 7 heures, les localités de Majdel Zoun, el-Mansoura, Aazziyé et Henniyé ont été bombardées. UN ـ الساعة ٠٠/٧ من تاريخ ٢٠/٤/١٩٩٦ تعرضت بلدات مجدل زون ـ المنصوري ـ العزية ـ الحنية.
    Le même jour, à 17 h 45, les localités de Majdal Selm, Touline, Qabrikha et Al-Sawaneh ont été bombardées par l'artillerie israélienne. UN الساعة ٥٤/٧١ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - تولين - قبريخا - الصوانة - وشقرا لقصف مدفعي إسرائيلي.
    17 janvier 1996 L'artillerie israélienne a bombardé les localités de Braachit et de Chaqra ainsi que les communes de Tibnine, Haddâtha et Aïta el-Jabal, blessant deux Libanais, Slimane Muhammad Jaghbir et Ali Yassine Muhammad Chahab. UN ١٧/١/١٩٩٦ - تعرضت بلدتي برعشيت وشقرا وخراج بلدات تبنين وحداثا وعيتا الجبل لقصف مدفعي اسرائيلي مما أدى إلى إصابة اللبنانيين: - سليمان محمد جغبير - علي ياسين محمد شهاب
    À 22 h 30, l'aviation israélienne a survolé les localités de Machghara, Aïn Tina et Midoun. UN الساعة ٣٠/٢٢ - حلق طيران حربي إسرائيلي فوق بلدات مشغرة وعين التينة وميدون.
    — Le même jour, les localités de Koufra, Yater, Haris et Tibnin ont été pilonnées par l'artillerie israélienne. UN * A/51/50. - تعرضت بلدات كفرا - ياطر - حاريص وتبنين لقصف مدفعي اسرائيلي.
    — À 22 h 30, des avions israéliens ont survolé les localités de Machgara, Aïn Tina et Maydoun. UN - الساعة ٣٠/٢٢ - حلق طيران حربي إسرائيلي فوق بلدات مشغرة وعين التينة وميدون.
    — À 11 heures, l'artillerie israélienne a pilonné les localités de Koufra, Yater, Hadatha, Haris, Ayta al Jabal, Tibnin, Baraâchit et Chaqra. UN - الساعة ٠٠/١١ تعرضت بلدات كفرا - ياطر - حداثا - حاريص - عيتا الجبل - تبنين - برعشيت وشقرا لقصف مدفعي اسرائيلي.
    1er novembre 1995 À 6 heures, les forces israéliennes ont commencé à bombarder les localités de Aita el Jabal, Tibnine, Baraachit, Jbâa et Mazraat Kafra. UN ١/١١/١٩٩٥ الساعة ٦: بدأت القوات اﻹسرائيلية في قصف بلدات عيتا الجبل، وتبنين، وبرعشيت، وجباع، ومزرعة كفرا.
    L'ennemi israélien a tiré une fusée éclairante au-dessus du territoire libanais, entre les localités de Kfar Kala et d'Al-Adissa; la fusée est tombée dans cette dernière localité. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق قذيفة مضيئة فوق الأراضي اللبنانية بين بلدتي كفركلا والعديسة سقطت داخل بلدة العديسة
    Deux ballons de surveillance Bombardier de l'ennemi israélien ont été repérés alors qu'ils survolaient les localités de Haour Taala et de Brital. UN شوهد بومبادير عدد 2 للعدو الإسرائيلي فوق بلدتي حورتعلا وبريتال
    Les forces de l'UNITA auraient également brièvement occupé à nouveau les localités de Cuse et de Lunge, menaçant la ville de Bailundo. UN وأفادت التقارير أيضا أن قوات يونيتا أعادت احتلال بلدتي كوزي ولونغ لفترة وجيزة، مما جعل مدينة بايلوندو مهددة.
    C'est le cas des musulmans du nord, dans les localités de Jaffna et au Puttalam. UN ويصدق ذلك على مسلمي الشمال في بلدتي جافنا وبوتالام.
    10 avril 1996 À 14 h 30, l'artillerie israélienne a pilonné les localités de Kafra et Yater, ainsi que la commune de Hâris, sans faire de victime. UN ـ الساعة ٣٠/١٤ من تاريخ ١٠/٤/١٩٩٦ قصفت القوات اﻹسرائيلية بلدتي كفرا وياطر وخراج بلدة حاريص ولم يبلغ عن إصابات.
    (Signé) Tofig Musayev * les localités de la République d'Azerbaïdjan citées dans le présent document sont occupées par la République d'Arménie ou proches des secteurs de tir. UN * تقع المستوطنات التابعة لجمهورية أذربيجان الوارد ذكرها ضمن هذه المعلومات في مناطق تحتلها جمهورية أرمينيا أو بالقرب من مناطق إطلاق النار.
    Les transports publics sont également assurés en permanence dans les localités de Kseife et Hura, mais de Lakia uniquement le samedi. UN كما تعمل وسائل المواصلات العامة بشكل مستمر في قريتي كسيفة وحورة، وتعمل في قرية اللقية أيام السبت فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more