Depuis la cinquante-neuvième session, les réunions plénières de l'Assemblée sont prévues et se tiennent les lundis et jeudis, dans la mesure du possible. | UN | منذ الدورة التاسعة والخمسين، تحدد مواعيد عقد الجلسات العامة للجمعية في أيام الاثنين والخميس، وتعقد في هذه الأيام قدر الإمكان. |
À compter de sa cinquante-neuvième session, ces réunions plénières se tiendront normalement les lundis et jeudis. | UN | اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، تعقد الجلسات العامة للجمعية، في المعتاد، أيام الاثنين والخميس. |
À compter de sa cinquante-neuvième session, ces réunions plénières se tiendront normalement les lundis et jeudis. | UN | اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، تعقد الجلسات العامة للجمعية، في المعتاد، أيام الاثنين والخميس. |
* Les Présidents et les membres des bureaux souhaitent également informer les membres qu’aucune séance n’aura lieu ni les lundis matin ni les vendredis après-midi. | UN | ـ * يود رؤساء وأعضاء المكاتب أيضا اﻹفادة بأنه لن تعقد جلسات صباح أيام الاثنين وبعد ظهر أيام الجمعة. |
* Les Présidents et les membres des bureaux souhaitent également informer les membres qu’aucune séance n’aura lieu ni les lundis matin ni les vendredis après-midi. | UN | * يود رؤساء وأعضاء المكاتب أيضا اﻹفادة بأنه لن تعقد جلسات صباح أيام الاثنين وبعد ظهر أيام الجمعة. |
les lundis, mercredis et vendredis, je prends la chambre. | Open Subtitles | سأحصل علي الغرفة أيام الأثنين والأربعاء والجمعة |
les lundis, c'est comme si la démence se manifestait ici... | Open Subtitles | يبدو أن الاختلال العقلي تزداد درجته أيام الإثنين |
Non non, c'est que normalement j'ai RDV tous les lundis avec Hankmed et avec vous... | Open Subtitles | لا، لا، بالعادة سأكون مع هانكميد كل يوم اثنين والآن معك 00 |
Depuis la cinquante-neuvième session, les réunions plénières de l'Assemblée sont prévues et se tiennent les lundis et jeudis, dans la mesure du possible. | UN | منذ الدورة التاسعة والخمسين، تحدد مواعيد عقد الجلسات العامة للجمعية في أيام الاثنين والخميس، وتعقد في هذه الأيام قدر الإمكان. |
À compter de sa cinquante-neuvième session, ses réunions plénières se tiendront normalement les lundis et jeudis. | UN | اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، تعقد الجلسات العامة للجمعية، في المعتاد، أيام الاثنين والخميس. |
À compter de sa cinquante-neuvième session, ses réunions plénières se tiendront normalement les lundis et jeudis. | UN | اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، تعقد الجلسات العامة للجمعية، في المعتاد، أيام الاثنين والخميس. |
On a des concerts les lundis, alors c'était plein. | Open Subtitles | لدينا موسيقى في أيام الاثنين, لذا هذا المكان كان مزحوماً. |
Je suis libre les lundis, mardis et un mercredi sur deux. | Open Subtitles | لست مشغولة أيام الاثنين ليلا , والثلاثاء ليلا وأى يوم أربعاء |
J'ai rendez-vous avec lui tous les lundis et vendredis pour voir l'appartement. | Open Subtitles | لأن عندى موعداً مساء أيام الاثنين والجمعة لتفقد الشقة |
* Les Présidents et les membres des bureaux souhaitent également informer les membres qu’aucune séance n’aura lieu ni les lundis matin ni les vendredis après-midi. | UN | ـ * يود رؤساء وأعضاء المكاتب أيضا اﻹفادة بأنه لن تعقد جلسات صباح أيام الاثنين وبعد ظهر أيام الجمعة. |
* Les Présidents et les membres des bureaux souhaitent également informer les membres qu’aucune séance n’aura lieu ni les lundis matin ni les vendredis après-midi. | UN | * يود رؤساء وأعضاء المكاتب أيضا اﻹفادة بأنه لن تعقد جلسات صباح أيام الاثنين وبعد ظهر أيام الجمعة. |
* Les Présidents et les membres des bureaux souhaitent également informer les membres qu’aucune séance n’aura lieu ni les lundis matin ni les vendredis après-midi. | UN | * يود رؤساء وأعضاء المكاتب أيضا اﻹفادة بأنه لن تعقد جلسات صباح أيام الاثنين وبعد ظهر أيام الجمعة. |
Viens, bébé. Je cède pour les lundis. | Open Subtitles | تعالى يا عزيزى أنا أتنازل عن أيام الأثنين |
Plutôt que de me savoir surbookée les lundis et jeudis. | Open Subtitles | ليس فقط أن تخبرني بأنني لن أعمل أيام الإثنين والخميس لفترة |
Quand j'étais à la fac de droit, on venait ici tous les lundis soirs. | Open Subtitles | منذ تخرجت من مدرسه الحقوق ,نتقابل هنا كل يوم اثنين لمشاهده كره القدم |
Cinta, une des bonnes, l'asperge d'eau bénite tous les lundis | Open Subtitles | إحدى الخادمات يَجئنَ كًلّ يوم إثنين ويَرْششنَ ماءاً مقدّساً حوله |
Tu as dit les lundis, mardis, et ... un mercredi sur deux ? | Open Subtitles | هذا مقابل ايام الاثنين والثلاثاء وكل أربعاء؟ |
R — Nous avions l'habitude de jeûner tous les lundis et tous les jeudis du mois. | UN | س - تحدثت في التحقيق عن حفل إفطار أقيم للمجموعة دي، حفل اﻹفطار ده كان مناسبته شنو؟ |