"les maladies de" - Translation from French to Arabic

    • أمراض
        
    • وأمراض
        
    En troisième lieu, chez les adolescents, viennent les maladies de l'appareil locomoteur. UN وتأتي أمراض الجهازين العضلي والعظمي في المرتبة الثالثة في أوساط الأحداث.
    Le taux de couverture vaccinale contre les maladies de la petite enfance reste encore faible, en dehors de la poliomyélite qui est en voie d'éradication : 9 enfants sur 10 ont été vaccines en l'an 2000. UN ولا يزال معدل التغطية بالتحصين من أمراض الطفولة منخفضا، فيما عدا معدل التحصين ضد شلل الأطفال، الذي سيتم القضاء عليه قريبا. وفي عام 2000 تم تحصين 9 من بين كل 10 أطفال.
    Les causes principales de décès sont les maladies de l'appareil circulatoire et les tumeurs malignes. UN والأسباب الرئيسية للوفاة هي أمراض جهاز الدورة الدموية والأورام الجديدة الخبيثة.
    les maladies de l'appareil circulatoire, dont les cardiopathies ischémiques et les maladies cérébro-vasculaires représentent la part la plus importante, UN :: أمراض الجهاز الدوري، والتي تشكل أمراض القلب وأمراض المخ والأوعية الدموية الجزء الأكبر منها،
    :: les maladies de l'appareil circulatoire, dont les cardiopathies ischémiques et les maladies cérébro-vasculaires représentent la part la plus importante; UN :: أمراض الجهاز الدوري، حيث تشكل الأزمات القلبية وأمراض الأوعية الدماغية الحصة الكبرى؛
    Les causes principales de décès sont les maladies de l’appareil circulatoire et les tumeurs malignes. UN واﻷسباب الرئيسية للوفاة هي أمراض جهاز الدورة الدموية واﻷورام الجديدة الخبيثة.
    les maladies de la circulation, notamment les maladies de coeur ischémiques et les apoplexies sont la cause de mort numéro un pour les hommes et les femmes. UN إن أمراض الدورة الدموية، التي تشمل أمراض القلب الناجمة عن فقر الدم والسكتة الدماغية، هي السبب الرئيسي لوفيات كل من الرجال والنساء.
    Les causes principales de décès sont les maladies de l'appareil circulatoire et les tumeurs malignes. UN والأسباب الرئيسية للوفاة هي أمراض جهاز الدورة الدموية والأورام الجديدة الخبيثة.
    les maladies de l'appareil digestif arrivent en troisième place pour l'ensemble des enfants. UN وتأتي أمراض السبيل الهضمي في المرتبة الثالثة بين جميع الأطفال.
    Parmi les causes de la mortalité féminine, les maladies de l'appareil cardiovasculaire et de l'appareil respiratoire prédominent. UN ومن بين أسباب الوفاة السائدة في صفوف النساء أمراض القلب، والجهاز التنفسي.
    Parmi ces maladies, les maladies de coeur sont la première cause de mortalité. UN ومن بين هذه الأمراض تشكِّل أمراض القلب أول أسباب الوفاة.
    La principale cause de mortalité en 2001 a été les maladies de l'appareil circulatoire, qui sont à l'origine de plus de la moitié des décès. UN فقد كان السبب الرئيسي في الوفاة في سلوفينيا في عام 2001 هو أمراض الدورة الدموية التي مثلت نحو نصف أسباب الوفاة.
    10. les maladies de l'appareil génital constituent le motif le plus fréquent de consultation d'un médecin. UN 10- وذكرت أن أمراض جهاز الإنجاب هي أكثر الأسباب التي تدعو المرأة إلى استشارة الطبيب شيوعا.
    La lutte contre les maladies de la pauvreté, et donc du sida, figure au nombre des priorités de la Direction suisse du développement et de la coopération. UN وتشكل مكافحة أمراض الفقراء، بما في ذلك الإيدز وفيروسه، أولوية لدى الوزارة السويسرية للتنمية والتعاون.
    2. Programme national de lutte contre les maladies de carence UN ٢ - البرنامج الوطني لمكافحة أمراض نقص المغذيات
    34. les maladies de l'appareil digestif sont responsables de 6 % des décès, et les maladies infectieuses et parasitaires de 3 % des décès. UN 34- أما أمراض الجهاز الهضمي فتمثل 6 في المائة من الوفيات، بينما تمثل الأمراض المعدية والطفيلية 3 في المائة من الوفيات.
    Les autres facteurs sont, par ordre d'importance, les traumatismes et les empoisonnements, ainsi que les maladies de l'appareil circulatoire. UN ويلي ذلك من حيث الأهمية الإصابات وحالات التسمم وأمراض جهاز الدورة الدموية.
    Chacun sait que les causes les plus fréquentes de décès maternel sont les hémorragies, les dystocies, les septicémies, les avortements provoqués et les maladies de la grossesse liées à l'hypertension. UN ولذلك فإن من المعلوم للكافة أن من أكثر اﻷسباب الشائعة لوفيات اﻷمهات هي النزيف والمخاض الانسدادي وتعفن الدم واﻹجهاض المستحث وأمراض الحساسية المفرطة المتصلة بالحمل.
    les maladies de la peau dues à l'absence d'hygiène sont fréquentes et la dureté de la détention entraîne souvent des douleurs dorsales. UN وأمراض البشرة الناجمة عن انعدام الظروف الصحية أمراض شائعة جدا كما أن قساوة الاحتجاز تسبب في كثير من اﻷحيان آلاما في الظهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more