"les mers d" - Translation from French to Arabic

    • بحار
        
    • لبحار
        
    • ببحار
        
    • وبحار
        
    Le plan d'action pour les mers d'Asie orientale est géré par l'Organe de coordination du programme relatif aux mers d'Asie orientale. UN علما بأن خطة عمل بحار شرق آسيا تقوم على إدارتها هيئة التنسيق المعنية بالبحار في شرق آسيا.
    Le projet régional lancé sous les auspices du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour endiguer et prévenir la pollution marine dans les mers d'Extrême-Orient a fait à la fin de 1995 l'objet d'un examen tripartite; il sera peut-être décidé en 1996 de l'étendre à de nouvelles zones. UN وأجري في نهاية عام ٩٩٥١ الاستعراض الثلاثي للمشروع اﻹقليمي لمرفق البيئة العالمية المعني بالوقاية من التلوث البحري وإدارته في بحار شرق آسيا. وقد تحددت مواقع أخرى في عام ١٩٩٦.
    Dans le cadre du Programme d'action mondial, plusieurs activités ont été entreprises, parmi lesquelles figurent la tenue d'un atelier consacré à la mise en œuvre du Programme dans les mers d'Asie du Sud et l'élaboration de programmes d'action pilotes nationaux aux fins de la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres. UN وقد تم الاضطلاع بأنشطة عديدة في إطار برنامج العمل العالمي، مثل حلقة عمل بحار جنوب آسيا المعنية ببرنامج العمل العالمي، وتطوير برامج عمل وطنية إرشادية لحماية بيئة البحار من الأنشطة البرية.
    Appui au Plan d'action pour les mers d'Asie de l'Est UN دعم خطة العمل لبحار شرق آسيا
    Une fois finalisés, ces critères et lignes directrices seront présentés au Programme pour les mers d'Asie du Sud et à l'Organe de coordination pour les mers d'Asie de l'Est, Organe de coordination pour les mers d'Asie de l'Est pour approbation. UN وبمجرد الانتهاء من هذه المعايير، سوف تُعرَض للمصادقة عليها من جانب برنامج بحار جنوب آسيا وعلى هيئة التنسيق المعنية ببحار شرقي آسيا.
    Ces activités visent à préparer le terrain pour la mise en œuvre du projet dans diverses régions : la Méditerranée, les Caraïbes, la mer Noire, le Pacifique Nord-Ouest et les mers d'Asie du Sud. UN وغاية هذه الأنشطة هي " التمهيد " لاستحداث المشروع في مناطق مختارة، في البحر المتوسط، والبحر الكاريبي، والبحر الأسود، ومنطقة شمال غرب المحيط الهادئ، وبحار جنوب آسيا.
    Au cours de l'année prochaine, le Programme pour les mers d'Asie du Sud sera centré sur la promotion et la facilitation des accords régionaux non contraignants et sur la conduite d'évaluations et analyses régionales pour entreprendre une action et renforcer les capacités. UN وسوف يركز برنامج بحار جنوب آسيا في السنة المقبلة، على تشجيع وتيسير الاتفاقات الإقليمية غير الملزمة، وعمليات التقييم والتحليل الإقليمية للعمل وبناء القدرات.
    Cet organe est une entité scientifique régionale qui mène des travaux de recherche sur la prévention et le suivi de la pollution marine dans les mers d'Asie orientale. UN وهيئة التنسيق هي برنامج علمي إقليمي من أعماله إجراء البحوث المتعلقة بالوقاية من التلوث البحري في بحار شرق آسيا ومكافحته.
    Programme régional pour la prévention et la gestion de la pollution marine dans les mers d'Asie orientale (RAS/92/G/34) UN البرناج اﻹقليمي لمنع التلوث البحري في بحار شرقي آسيا والسيطرة عليه (RAS/92/G/34)
    Depuis 1995 : Membre du réseau régional sur les aspects juridiques de la pollution marine, Programme régional pour la prévention et la gestion de la pollution marine dans les mers d'Asie orientale, PNUD/OMI, Manille. UN من عام 1995 وحتى الآن، عضو، الشبكة الإقليمية المتعلقة بالجوانب القانونية للتلوث البحري، البرنامج الإقليمي المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة البحرية الدولية لمنع وإدارة التلوث البحري في بحار شرقي آسيا، مانيلا.
    18. Le projet régional de prévention de la pollution et de gestion des déchets dans les mers d'Asie de l'Est illustre le défi que pose la pollution de l'eau — défi auquel la communauté internationale s'est attaquée en 1998 en célébrant l'Année internationale de l'océan. UN ١٨ - وأدى المشروع اﻹقليمي المسمى منع وتصريف التلوث في بحار جنوب شرقي آسيا إلى تسليط الضوء على التحدي المتمثل في تلويث المياه الذي واجه المجتمع العالمي خلال عام ١٩٩٨، وهي السنة الدولية للمحيطات.
    48. La coopération régionale s'exerce dans le cadre du Plan d'action pour le Pacifique Nord-Ouest (1994) et du Plan d'action pour les mers d'Asie orientale (1981). UN ٨٤ - ويشمل التعاون اﻹقليمي خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ )٤٩٩١( وخطة عمل بحار شرق آسيا )١٨٩١(.
    54. La coopération entre pays de la région est facilitée par leur participation au Plan d'action pour les mers d'Asie orientale 5/ et à l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE). UN ٤٥ - ومما يعزز التعاون في المنطقة المشاركة في خطة عمل بحار شرق آسيا)٥( )١٨٩١( ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    58. La Chine participe au Plan d'action pour les mers d'Asie orientale (1981) et au Plan d'action pour le Pacifique Nord-Ouest. UN ٨٥ - وتشارك الصين في خطة عمل بحار شرق آسيا )١٨٩١( وخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ )٤٩٩١(.
    À la réunion, les participants ont également été informés des nouveautés concernant les Partenariats en vue de la gestion de l'environnement des mers d'Asie de l'Est, et en particulier de la mise en œuvre de la stratégie de développement durable pour les mers d'Asie de l'Est. UN 119- وفي الاجتماع، أُبلغ المشتركون أيضا بالتطورات المتصلة بالشراكة في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا، ولا سيما تنفيذ استراتيجية التنمية المستدامة لبحار شرق آسيا.
    Unité de coordination régionale pour les mers d'Asie orientale, Bangkok (Thaïlande) UN وحدة التنسيق الإقليمية لبحار شرق آسيا، بانكوك (تايلند)
    Appui au Plan d'action pour les mers d'Asie de l'Est UN دعم خطة العمل لبحار شرق آسيا
    De même, la Fondation des Nations Unies fournit d'importantes ressources financières au titre du Réseau d'action international pour les récifs coralliens dont les activités porteront dans un premier temps sur les Caraïbes, l'Afrique orientale, les mers d'Asie de l'Est et le Pacifique Sud. UN وتمَّ أيضاً حشد قدر كبير من الأموال من مؤسسة الأمم المتحدة وذلك للشبكة الدولية للعمل من أجل الشعاب المرجانية، التي تركز مرحلتا البدء والتنفيذ فيها على مناطق البحر الكاريبي الأوسع، وشرق أفريقيا، وبحار جنوب آسيا وجنوب المحيط الهادئ .
    Des activités sur les déchets marins ont été menées dans plusieurs régions : en mer Noire, aux Caraïbes, en mer Caspienne, en Afrique de l'Est (Convention de Nairobi), dans les mers d'Asie de l'Est, dans le Pacifique du Nord-Ouest, en Méditerranée, dans la mer Rouge et dans le golfe d'Aden, dans les mers d'Asie du Sud et dans le Pacifique du Sud-Ouest. UN وهما بصدد وضع إجراءات إقليمية بشأن النفايات البحرية في العديد من المناطق المشمولة بالاتفاقيات وخطط العمل المتعلقة بالبحار الإقليمية: البحر الأسود؛ والبحر الكاريبي؛ و بحر قزوين؛ وشرق أفريقيا واتفاقية نيروبي؛ وبحار شرق آسيا؛ وخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ، والبحر المتوسط؛ والبحر الأحمر وخليج عدن، وبحار جنوب آسيا؛ وجنوب شرق المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more