"les mesures concrètes de" - Translation from French to Arabic

    • التدابير العملية لنزع
        
    • التدابير العملية لبناء
        
    • تدابير محددة لبناء
        
    • التدابير الملموسة
        
    • والتدابير العملية لنزع
        
    les mesures concrètes de désarmement restent un point important de l'ordre du jour des Nations Unies. UN وما برحت التدابير العملية لنزع السلاح تمثل بندا هاما على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Les objectifs du programme de désarmement seront poursuivis au travers de ses cinq sous-programmes, à savoir les négociations multilatérales sur la maîtrise des armes et le désarmement, les armes de destruction massives, les armes classiques, notamment les mesures concrètes de désarmement, le contrôle des données et informations et le désarmement régional. UN وسيجري السعي إلى تحقيق أهداف برنامج نزع السلاح من خلال برامجه الفرعية الخمسة، وهي: المفاوضات المتعددة الأطراف حول تحديد الأسلحة ونزع السلاح؛ وأسلحة التدمير الشامل؛ والأسلحة التقليدية، بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح؛ ورصد المعلومات وقاعدة البيانات؛ ونزع السلاح الإقليمي.
    Les attributions essentielles du Service des armes classiques (y compris les mesures concrètes de désarmement) sont les suivantes : UN ترد فيما يلي المهام الرئيسية لفرع اﻷسلحة التقليدية )بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح(:
    Il a principalement pour objectif d'appeler l'attention de la Première Commission d'une manière plus intégrée sur l'importance que revêtent les mesures concrètes de désarmement pour la consolidation de la paix dans des situations de conflit ou d'après-conflit. UN وتتمثل فكرته الأساسية في تركيز اهتمام اللجنة الأولى على نحو أكثر تكاملاً بأهمية التدابير العملية لنزع السلاح من أجل توطيد السلام في الصراع وبيئات ما بعد الصراع.
    les mesures concrètes de désarmement et de maîtrise des armements ont une incidence directe sur la vie des populations des pays en conflit. UN وقد أدت التدابير العملية لنزع السلاح و تحديد الأسلحة إلى إحراز نتائج ذات تأثير مباشر على حياة الناس في البلدان المتضررة من الصراعات.
    ii) Publications isolées : brochure sur le Registre des Nations Unies sur les armes classiques; brochure sur le système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires; rapports rendant compte des résultats des projets réalisés dans le cadre de l'assistance aux États concernant les mesures concrètes de désarmement; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: كتيب عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية: كتيب عن الصك الموحد للأمم المتحدة بشأن الإبلاغ عن النفقات العسكرية؛ تقارير تعكس نتائج المشروعات التي تم القيام بها في إطار المساعدة المقدمة للدول بشأن التدابير العملية لنزع السلاح؛
    les mesures concrètes de désarmement et de limitation des armements ont eu une incidence directe sur le quotidien des peuples et des pays touchés par un conflit. UN وأدت التدابير العملية لنزع السلاح وتحديد الأسلحة إلى إحراز نتائج لها تأثير مباشر على حياة الشعوب والبلدان المتضررة بالصراع.
    2.19 Le sous-programme est exécuté par le Service des armes classiques (y compris les mesures concrètes de désarmement). UN 2 - 19 يضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي فرع الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح).
    Sous-programme 3. Armes classiques (y compris les mesures concrètes de désarmement) UN البرنامج الفرعي 3 - الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    4.27 L'exécution du sous-programme 3 est confiée au Service des armes classiques (y compris les mesures concrètes de désarmement). UN 4-27 هذا البرنامج الفرعي سيضطلع بتنفيذه فرع الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح).
    3. Armes classiques (y compris les mesures concrètes de désarmement) UN البرنامج الفرعي 3 - الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    27. Le Conseil envisage de poursuivre lors des sessions futures ses débats sur les armes de destruction massive et les armements classiques, en particulier sur les mesures concrètes de désarmement, y compris les mines terrestres antipersonnel. UN ٢٧ - وفي الدورات المقبلة، يعتزم المجلس أن يواصل مداولاته بشأن أسلحة التدمير الشامل وبشأن اﻷسلحة التقليدية، ولا سيما التدابير العملية لنزع السلاح، بما في ذلك اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Armes classiques (y compris les mesures concrètes de désarmement) UN الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    Armes classiques (y compris les mesures concrètes de désarmement) UN 3 - الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    Sous-programme 3. Armes classiques (y compris les mesures concrètes de désarmement) UN البرنامج الفرعي 3 - الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    c) Le Service des armes classiques (y compris les mesures concrètes de désarmement); UN (ج) فرع الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)؛
    Sous-programme 3. Armes classiques (y compris les mesures concrètes de désarmement) UN البرنامج الفرعي 3 - الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    Armes classiques (y compris les mesures concrètes de désarmement) UN الأسلحة التقليدية (بما في ذلك التدابير العملية لنزع السلاح)
    les mesures concrètes de confiance dans le domaine des armes classiques doivent être pleinement conformes aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies. UN 15 - ينبغي أن يراعى في التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية الاحترام الكامل لمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة.
    Il est indéniable, en effet, que les mesures concrètes de confiance constituent des éléments non négligeables et bien nécessaires à toute oeuvre de désarmement. UN فلا يمكن بالطبع إنكار أن تدابير محددة لبناء الثقة تشكل عناصر أساسية لازمة في أي مسعى لنـزع السلاح.
    - Transparence sur les mesures concrètes de désarmement : UN - الشفافية بشأن التدابير الملموسة المتخذة في مجال نزع السلاح:
    les mesures concrètes de désarmement comprises dans les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion viendront compléter et renforcer les efforts de l'ONU en matière de maintien et de consolidation de la paix. UN والتدابير العملية لنزع السلاح، كجزءٍ من برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج سوف تستكمل وتعزز جهود الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام وبناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more