"les papiers du" - Translation from French to Arabic

    • أوراق
        
    • على وثائق
        
    j'ai remis les papiers du divorce à votre ex hier. Open Subtitles بأنني تعاملت مع زوجتكِ السابقة بشأن أوراق الإنفصال
    Pas avec elle, avec une autre nana. Je n'ai jamais rempli les papiers du divorce. Open Subtitles كلا، لا، ليس منها، من فتاة أخرى لم أقدّم أوراق الطلاق بتاتاً
    J'aurais besoin d'un juge pour ratifier les papiers du transfert. Open Subtitles سأحتاج أن يصدق قاض منفرد على أوراق النقل.
    Donc vous avez juste déposé les papiers du divorce dans la boîte aux lettres. Open Subtitles إذا كل ما فعلتيه هو أنك رميتي أوراق الطلاق في البريد
    Bref, j'aimerais que tu signes les papiers du divorces, pour que nous puissions aller rencontrer des gens que nous apprécions. Open Subtitles على أيّة حال، أريدُكِ أن تُوقعي على وثائق الطّلاق حتى نستطيع مُقابلة أشخاص آخرين نحبهم أكثر.
    Je suis pas ici pour manger, mais pour que vous signiez les papiers du divorce. Open Subtitles لستُ هنا من أجل الطعام. أنا هنا لجعلك توقع على أوراق الطلاق
    Et elle est mentionnée dans les objets à partager dans les papiers du divorce. Open Subtitles وقد تم إدراجها ضمن الممتلكات المتنازع عليها . في أوراق طلاقكم
    Je m'en souviendrai lorsque je recevrai les papiers du divorce. Open Subtitles سوف أتذكر ذلك عندما أتحصل على أوراق الطلاق
    J'ai vu les papiers du licenciement signés sur mon bureau. Open Subtitles لقد رأيت أوراق الإنفصال موقعة على مكتبي ؟
    La bonne nouvelle, c'est que... les papiers du divorce et les avocats, ce sera terminé. Open Subtitles الأخبار الجيدة أن كل أوراق الطلاق هذة وجميع الأعمال سيتم إنهائها
    Tu viens de signer les papiers du divorce et tu veux pas un verre ? Open Subtitles لقد وقّعتِ توّاً أوراق الطلاق و لا تريدين أن تشربي ؟
    Dimanche, assis sur mon lit, entouré par les papiers du travail et les factures du divorce, buvant de la bière... Open Subtitles محاصرٌ بكثرة أوراق العمل وفواتير محامي الطلاق. وأشرب الجعّة، حسناً ربما أشربُ كثيراً، وأشعر بالأسى
    Je suis restée en ville donc j'ai pu faire rédiger les papiers du divorce. Open Subtitles لقد بقيت في المدينه حتى أستطيع سحب أوراق الطلاق
    Signe les papiers du divorce Tu obtiendras tes 250 000$ et on aura fini avec chacun Open Subtitles فوقعي أوراق الطلاق ستحصلين على 000.250 دولار وسننتهي من بعضنا بعضاً
    - "Uses en, n'en abuse pas" - Si les papiers du divorce étaient corrects, ils ne diraient pas : Open Subtitles استعملها ولا تسيء استخدامها فيما لو كانت أوراق الطلاق صادقة
    J'ai reçu les papiers du divorce une année après être entré ici. Open Subtitles .. حصلت على أوراق طلاقها بعد أن كنت هنا لمدة عام
    Ce dont j'ai besoin, c'est que tu signes les papiers du divorce. Open Subtitles ما أنا بحاجةٍ إليه هو أن توقّع أوراق طلاقنا
    J'ai enfin reçu de ton avocat les papiers du divorce dans ma boîte aux lettre. Open Subtitles أخيــرا حصــلت على أوراق الطلاق عبــر البريد الإلكتروني هــذا الصبــاح من طرف محـاميـك.
    Nous n'avons pas encore signé les papiers du divorce parce que les avocats sont chers. Open Subtitles في الحقيقة لم توقع أوراق الطلاق بعد لأنه ليس لدينا المال الكافي لتغطيه تكاليف المحامي
    Alors pensez-vous que cela est pourquoi vous ne l'avez pas montré les papiers du divorce à Alison? Open Subtitles إذا هل تعتقد هذا هو السبب في عدم إظهارك.. أوراق الطلاق لآليسون ؟
    Malheureusement, toi et moi n'avons pas encore signé les papiers du divorce, donc, tristement soit-il, il ne peut pas y avoir de mariage aujourd'hui. Open Subtitles من المؤسف أنتِ وأنا لم . نوقع بعد على وثائق الطلاق وبالتالي من المحزن ، انه لن . يكون هناك عرس اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more