"les pays à économie plus" - Translation from French to Arabic

    • البلدان ذات الاقتصادات الأكثر
        
    • الاقتصادات اﻷكثر
        
    Dette publique dans les pays à économie plus diversifiée UN الدين العام في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعا
    L'énorme taux de croissance du PIB dans les pays à économie plus diversifiée a porté le niveau global des revenus par habitant à son niveau le plus élevé, soit 2,7 %. UN وبفضل الارتفاع الهائل في معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعا، وصل الدخل الفردي الإجمالي إلى أعلى معدل له، وهو 2.7 في المائة.
    La croissance dans les pays à économie plus diversifiée UN النمو في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعـا
    Dans les pays à économie plus diversifiée, les taux de chômage demeureront probablement élevés en raison de la lenteur avec laquelle de nouveaux emplois sont créés. UN وفي البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعـا، ينتظـر لمعدلات البطالة أن تبقـى مرتفعة لأن إيجـاد الوظائف يتباطـأ.
    Cependant, dans les pays à économie plus diversifiée, ces taux ont été en général largement supérieurs à ceux signalés pour les pays du CCG. UN على أن هذه المعدلات كانت مرتفعة ارتفاعا كبيرا في دول الاقتصادات اﻷكثر تنوعا عنها في دول مجلس التعاون الخليجي.
    La récession a été moins prononcée dans les pays à économie plus diversifiée où le PIB est tombé de 5,6 % à 4,1 %. UN وكان التباطؤ أقل حدة في الاقتصادات اﻷكثر تنوعا، حيث انخفض نمو الناتج المحلي اﻹجمالي من ٥,٦ في المائة الى ٤,١ في المائة.
    D'après les estimations, le PIB réel combiné des pays du CCG a augmenté de 2,63 % en 1999, tandis que les pays à économie plus diversifiée (à l'exclusion de l'Iraq) ont obtenu un taux de croissance de 4,10 %. UN وتفيد التقديرات بأن معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في بلدان المجلس كمجموعة بلغ 2.63 في المائة، بينما بلغ هذا المعدل 10ر4 في المائة في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً، باستثناء العراق.
    2. Croissance dans les pays à économie plus diversifiée UN 2 - النمو في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوّعاً
    Dans les pays à économie plus diversifiée, le chômage demeure élevé et il est toujours difficile de retenir les travailleurs instruits et qualifiés. UN ففي البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعـا، ستبقـى البطالة مرتفعة، ولا يزال من الصعب الاحتفاظ بمن تضمهـم هذه البلدان من المثقفيـن والمهـرة.
    Parmi les pays à économie plus diversifiée, la Jordanie a enregistré le taux de croissance estimatif le plus élevé, avec 4,01 %, et l'Égypte le plus bas, avec 1,91 %. UN 5 - وبين مجموعة البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعا، سجل الأردن، حسب التقديرات، أعلى معدل نمو، وقد بلغ 01ر4 في المائة، بينما سجلت مصر أدنى معدل نمو، وقد بلغ 1.91 في المائة.
    La croissance est généralement plus uniforme dans les pays à économie plus diversifiée que dans les États membres du CCG mais de par la diversité même de l'économie des pays du premier groupe, les facteurs influant sur leur croissance sont plus divers. UN 7 - وبينما يشتد تماثل النمو بشكل عام في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعا مقارنة بدول مجلس التعاون الخليجي، يزداد تنوع اقتصادات هذه المجموعة من البلدان والعوامل التي تؤثر فيها.
    les pays à économie plus diversifiée ont eux aussi souffert de la faiblesse de la demande mondiale puisque leurs exportations ont diminué de 2,9 % en 2002 par rapport à 2001. UN كما أضر ضعف الطلب العالمي بصادرات البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعا، فانخفضت، في عام 2002، بنسبة 2.9 في المائة عن معدلها في عام 2001().
    les pays à économie plus diversifiée et les pays du CCG ont enregistré un relèvement des niveaux du PIB réel (voir tableau). UN 22 - وقد استفادت البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعا ودول مجلس التعاون الخليجي، من حصول ارتفاع في مستويات الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي (انظر الجدول).
    Les niveaux de vie ont évolué de façon sensiblement différente dans les deux sous-régions : alors que les pays à économie plus diversifiée ont enregistré une progression de 2,7 % par rapport au taux de 1,5 % enregistré en 2003, le revenu par habitant dans le groupe des pays du CCG a augmenté de 1,6 %, c'est-à-dire un peu moins que l'année précédente. Cela s'explique par un ralentissement de l'accroissement du PIB réel. UN وكانت مستويات المعيشة تختلف اختلافا بارزا بين المنطقتين الفرعيتين: ففي حين شهدت البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعا زيادة بنسبة 2.7 في المائة عن معدل عام 2003، الذي كان 1.5 في المائة، حققت مجموعة بلدان مجلس التعاون الخليجي زيادة في الدخل الفردي بنسبة 1.6 في المائة، وهي نسبة تتدنى قليلا عن نسبة العام السابق ويمكن أن تعزى إلى انخفاض معدل الازدياد في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي.
    Parmi les pays à économie plus diversifiée, la part des machines et de l’équipement de transport dans les importations totales s’établissait à 25,8 %. UN وفيما بين البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا، كانت مساهمة المكنات ومعدات النقل في إجمالي الواردات ٢٥,٨ في المائة.
    les pays à économie plus diversifiée ont contribué à hauteur de 6,2 milliards de dollars aux recettes totales de la région, soit un pourcentage de 77,4%. UN وأسهمت البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا ﺑ ٦,٢ بليون دولار، أي ٧٧,٤ في المائة، من إجمالي حصائل المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more