"les personnages" - Translation from French to Arabic

    • الشخصيات
        
    • الشخصيّات
        
    • فالشخصيات
        
    • هم شخصيات
        
    C'est français, donc tous les personnages le font tout le temps. Open Subtitles إنّها فرنسية، جميع الشخصيات يمارسون معها الجنس طوال الوقت.
    Et quand les choses deviennent ennuyeuses, c'est quand vous commencez à tuer les personnages. Open Subtitles وعندما تصبح الأمور مضجرة، في تلك اللحظة تبدأين في قتل الشخصيات.
    J'écris peut-être le scénario, mais les personnages ont tendance à faire ce qu'ils veulent. Open Subtitles قد أكتب السيناريو ولكن الشخصيات لديها كامل الحرية لتفعل ما تشاء
    Quel rapport cela a-t-il avec les personnages de notre histoire ? Open Subtitles أي علاقات يحويها هذا مع الشخصيات الرئيسية بالقصة ؟
    Et tous les personnages que j'ai écrits pour vous sont ceux qui souffrent le plus. Open Subtitles ومِنْ بين كلّ الشخصيّات التي كتبت عنها يبدو أنّكِ أكثر فساداً مِنْ معظمهم
    C'est un feuilleton télé... et les personnages sont les vies imaginaires. Open Subtitles إنه دراما تلفزيونية و, بالتالي, فالشخصيات هم عبارة عن الحياة الخيالية
    Ces candidats, on dirait les personnages d'American College. Open Subtitles إذن حوض طلباتي الجديد هم شخصيات "منزل الحيوانات" اللعين
    Penses tu au moins que les personnages sont bien décrits ? Open Subtitles حسنا, هل تعتقد على الأقل أن الشخصيات كانت رائعة؟
    Diverses publications ont été réalisées sur les personnages les plus importants de la vie nationale. UN ولقد تم إعداد منشورات مختلفة عن أبرز الشخصيات الوطنية.
    les personnages féminins importants sont les épouses de quelqu'un. UN والشخصيات الهامة من اﻹناث لا تكتسبن هذه الصفة إلا من كونهن زوجات لبعض الشخصيات.
    Chargée d'enquêter sur l'aspect criminel de cet accident et sur les questions de sécurité de tous les personnages de marque en Zambie. UN وتولت التحقيق في الجانب الجنائي لحوادث الطرق وكذلك الجانب اﻷمني فيما يتعلق بجميع كبار الشخصيات في زامبيا.
    Les membres du public apprennent progressivement les conséquences des décisions prises par les personnages face à une variété de questions. UN ويعرف أفراد الجمهور تدريجيا عواقب القرارات التي تتخذها الشخصيات بشأن مجموعة متنوعة من القضايا.
    Même si les personnages sont heureux tu es encore triste que ça se termine. Open Subtitles على الرغم من أن الشخصيات سعداء أنت لا تزال حزين أنه إنتهي
    - Vous savez, dans bien des films que je vois, les personnages sont ce qu'ils sont, des personnages dans un film. Open Subtitles أتعلم؟ ، في معظم الأفلام التي رأيتها الشخصيات تبقى كما هي
    Comme vous le savez sans doute les personnages politiques usent souvent de leur position et pouvoir pour contourner les mœurs conventionnels et engagé des relations extra conjugales Open Subtitles كما تعلمين بلا شك الشخصيات السياسية غالبا ما تستخدم مواقفها من السلطة للتحايل على الأعراف التقليدية
    Je crois que les personnages qu'évoquent les livres sont plus réels que l'homme debout à nos côtés. Open Subtitles أعتقد أن الشخصيات التي نقرأ عنها فوق الصفحات ينتهي بها الأمر لتصبح أكثر واقعيةً من كثيرين يعيشون بيننا.
    Alors, amenez tous les personnages de cette histoire ici. Open Subtitles لذلك، وجعل جميع الشخصيات من أن القصة هنا.
    C'était si réel... les personnages loufoques, les parties sauvages, les arnaques. Open Subtitles كانت حقيقية جدا أنت تعلم .. ال الشخصيات المجنونة المباريات البرية، المتشاطرين
    J'essaie d'analyser la corrélation entre ce que disent les personnages et ce qu'ils éprouvent en réalité. Open Subtitles حالياً أقوم بتخطيط العلاقة بين ما تقوله الشخصيات و ماتشعر به فعلاً
    La banlieue est composée de différentes maisons ayant pour thème les personnages du film : Open Subtitles ثم الضواحي هو وجود كل بيت يختلف عن الشخصيات في الفيلم
    Oui, mais les personnages, l'histoire, les scènes... Open Subtitles صحيح ، لكنّ الشخصيّات المحدّدة .. القصّة ، المشاهد
    "Je me retrouve dans les personnages. "Paul et moi pourrions être la même personne. Open Subtitles فالشخصيات تتحدث لي" .. أنا و (بول) قد نكون نفس الشخص
    Les seules personnes dans l'univers qui n'ont pas vu Star Wars sont les personnages, et c'est parce qu'il l'ont vécu. Open Subtitles تيد ) الوحيدون في الكون الذي لم يشاهدوا ) حرب النجوم هم شخصيات فيلم حرب النجوم ( وذلك لأنهم عاشوها ( تيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more