"les philippines et" - Translation from French to Arabic

    • والفلبين
        
    • الفلبين
        
    les Philippines et le Sénégal ont ultérieurement signé cette demande. UN ووقعت السنغال والفلبين في وقت لاحق على الطلب.
    La Malaisie et la Thaïlande sont près d'acquérir ce même statut, suivies par l'Indonésie, les Philippines et Brunei Darussalam. UN وماليزيا وتايلند مهيأتان لتحقيق نفس المركز تليهما اندونيسيا والفلبين وبروني دار السلام.
    La Chine, les Philippines et le Viet Nam ont obtenu de bons résultats dans ce domaine et leurs journées de vaccination, contre la poliomyélite notamment, ont été couronnées de succès. UN فقد نظمت الصين والفلبين وفييت نام أياما ناجحة للتحصين، حيث وفرت لقاحات لشلل اﻷطفال وغيره.
    les Philippines et le Portugal se portent coauteurs du projet de résolution. UN أصبحت البرتغال والفلبين مشاركتين في تقديم مشروع القرار.
    Cette Convention a été ratifiée par Maurice, les Philippines et l'Uruguay et tous les États Membres sont encouragés à faire de même. UN وقد صدقت أوروغواي والفلبين وموريشيوس على الاتفاقية، وتُشجَّع جميع الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها.
    À la même séance, le Cameroun, la Guinée, les Philippines et la Thaïlande se sont portés coauteurs du texte. UN 99 - وفي الجلسة 16 نفسها، انضم إلى مقدمي مشروع القرار الكاميرون وغينيا والفلبين وتايلند.
    Ces exemples concernent l'Afrique du Sud, l'Australie, la Chine, les Pays-Bas, les Philippines et l'Union européenne. UN وتتضمن أمثلة من أستراليا وجنوب أفريقيا والصين والفلبين وهولندا والاتحاد الأوروبي.
    L'Arménie, le Bangladesh, l'Inde, le Japon, le Myanmar, les Philippines et la Thaïlande ont fourni un appui aux services de soins de proximité pour les personnes âgées. UN وقدم كل من أرمينيا وبنغلاديش وتايلند والفلبين وميانمار والهند واليابان الدعم للرعاية المجتمعية التي يتلقاها كبار السن.
    Les activités de ce centre se sont largement étendues au Moyen-Orient et en Afrique du Nord et certains pays hors de la région ‒ par exemple l'Inde, les Philippines et l'Afrique du Sud ‒ souhaitent reproduire cette expérience E-trace. UN وقال إنَّ أنشطة هذا المركز اتسعت على نطاق واسع داخل منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. وهناك بلدان خارج هذه المنطقة، مثل الهند والفلبين وجنوب أفريقيا، ترغب في تكرار هذه التجربة في مجال تتبّع الصادرات.
    Ultérieurement, la Barbade, l'Espagne, les Philippines et la République-Unie de Tanzanie se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إسبانيا وبربادوس وجمهورية تنزانيا المتحدة والفلبين.
    Depuis la présentation du projet de résolution, le Bélarus, la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro, les Philippines et la Thaïlande s'en sont portés coauteurs. UN وبعد تقديم مشروع القرار، انضمت إلى مقدميه البلدان الآتية: البوسنة والهرسك وبيلاروس وتايلند والجبل الأسود والفلبين.
    Là où ces services ne sont pas disponibles, il existe des programmes d'orientation des patients vers Honolulu, les Philippines et Taiwan. UN وفي الحالات التي يتعذر فيها تقديم هذه الخدمات، توجد برامج لإحالة المرضى إلى هونولولو والفلبين وتايوان.
    Le Bélarus, le Bénin, le Chili, El Salvador, Haïti, le Kirghizistan, le Mali, les Philippines et le Tadjikistan se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت بنن وبيلاروس والسلفادور وشيلي وطاجيكستان والفلبين وقيرغيزستان ومالي وهايتي إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Soudan, le Pakistan, les Îles Salomon, les Philippines et l'Inde affichaient une couverture par pulvérisations intradomiciliaires de 20 à 40 %. UN وتراوحت نسبة التغطية بالرش في السودان وباكستان وجزر سليمان والفلبين والهند بين 20 و 40 في المائة.
    À cet égard à la Chine, l'Indonésie, les Philippines et le Vietnam ont bénéficié de cette assistance. UN وفي هذا الصدد، استفادت كل من إندونيسيا والصين والفلبين وفييت نام من مساعدتها.
    À cet égard, la Chine, l'Indonésie, les Philippines et le Viet Nam ont bénéficié de cette assistance. UN وفي هذا الصدد، استفادت كل من إندونيسيا والصين والفلبين وفييت نام من مساعدتها.
    Le Japon a acquis une vaste expérience de la médiation dans des pays d'Asie tels que Sri Lanka, l'Indonésie, les Philippines et le Cambodge. UN وتتوفر لدى اليابان خبرة كبيرة في مجال الوساطة في بلدان آسيوية مثل سري لانكا وإندونيسيا والفلبين وكمبوديا.
    Elle a cependant reculé dans certains pays d'Asie du Sud-Est, à savoir la Malaisie, les Philippines et la Thaïlande, depuis le milieu des années 90. UN وقد خفضت بعض البلدان في جنوب شرق آسيا، وهي تايلند والفلبين وماليزيا، مستوى التفاوت منذ منتصف التسعينيات.
    De nombreux pays d'Asie ont adopté des lois de ce type ou ont pris des dispositions en ce sens, notamment la Thaïlande, les Philippines et le Japon. UN وقد عمل العديد من البلدان في آسيا، بينها تايلند والفلبين واليابان، إما على إنفاذ قوانين كهذه أو هو على وشك القيام بذلك.
    Il rappelle que le Nigéria, les Philippines et le Suriname se sont joints aux auteurs. UN وأشار إلى أن سورينام والفلبين ونيجيريا انضمت أيضا إلى المشتركين في تقديم المشروع.
    À cet égard, le projet bilatéral entre les Philippines et la Belgique sur la traite des femmes est un excellent exemple d’initiative conjointe. UN وفي هذا الصدد، يعتبر المشروع الثنائي بين الفلبين وبلجيكا في مجال الاتجار بالنساء مثالا جيدا على المبادرات المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more