Nous félicitons les Philippines et le Pakistan de leur initiative si importante. | UN | ونود أن نهنئ الفلبين وباكستان على تلك المبادرة الهامة. |
Pour terminer, mon pays appuie la proposition présentée par les Philippines et le Pakistan d'établir un nouveau centre de coordination au sein l'ONU. | UN | وختاما، تؤيد بلادي دراسة المقترح المقدم من الفلبين وباكستان لإنشاء وحدة جديدة في الأمم المتحدة. |
Je tiens à m'associer aux orateurs précédents pour féliciter le Président de l'Assemblée générale de sa direction éclairée, de même que les deux auteurs de l'initiative, les Philippines et le Pakistan. | UN | وأود أن أشارك المتكلمين السابقين الذين أشادوا بقيادته والبلدين المشاركين في رعاية هذا الاجتماع، الفلبين وباكستان. |
La République de Macédoine a décidé de coparrainer le projet de résolution proposé par les Philippines et le Pakistan, comme elle l'a fait précédemment. | UN | وقررت جمهورية مقدونيا، كما فعلت من قبل، أن تشارك في تقديم مشروع القرار الذي اقترحته الفلبين وباكستان. |
Nous saluons les Philippines et le Pakistan pour tous les efforts qu'ils ont déployés et pour le rôle essentiel qu'ils ont assumé afin de faire de cette réunion une réalité. | UN | ونشيد بالفلبين وباكستان على كل ما بذلتاه من جهود وعلى دورهما المركزي في عقد هذا الاجتماع. |
Je tiens ici à saluer le rôle clef joué par les Philippines et le Pakistan pour que cette importante rencontre ait lieu, car c'est maintenant qu'il faut agir. | UN | وهنا أود أن أثني على الفلبين وباكستان للدور المحوري الذي قامتا به في المساعدة على تحقيق هذا الاجتماع الهام، لأن الوقت قد حان لعقده. |
Ma délégation s'est porté coauteur du projet de résolution A/61/L.11, présenté par les Philippines et le Pakistan, et dont la teneur correspond à l'attente de nombreuses délégations. | UN | ويشارك وفدي في تقديم مشروع القرار A/61/L.11، بصيغته التي تولت عرضها الفلبين وباكستان. ومشروع القرار يعالج دواعي قلق عدد من الوفود. |
Cette vision est résumée dans la résolution 61/221 de l'Assemblée générale et justifie la tenue de cet important Dialogue de haut niveau, que les Philippines et le Pakistan ont eu le mérite d'encourager. | UN | وتستحق الفلبين وباكستان الثناء على تعزيز وجهة النظر المجملة في قرار الجمعية العامة 61/221 التي تؤكد على إجراء هذا الحوار الرفيع المستوى. |
M. Vigny (Suisse) : Nous remercions les Philippines et le Pakistan d'avoir convoqué cette rencontre. | UN | السيد فيغني (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): نشكر الفلبين وباكستان على عقدهما هذا الاجتماع. |
M. Neritani (Albanie) (parle en anglais) : Je voudrais féliciter le Président de l'Assemblée générale ainsi que les Philippines et le Pakistan qui ont coparrainé cette initiative importante et opportune. | UN | السيد نيريتاني (ألبانيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أثني على رئيس الجمعية العامة وعلى الفلبين وباكستان المشتركتين في تقديم هذه المبادرة الهامة التي تأتي في حينها. |
Permettez-moi tout d'abord de présenter le projet de résolution A/63/L.24 intitulé < < Promotion du dialogue, de l'entente et de la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix > > , présenté conjointement par les Philippines et le Pakistan et coparrainé par environ 60 États. | UN | واسمحوا لي في البداية أن أقدم مشروع القرار A/63/L.24 المعنون " تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات " ، الذي أعدته الفلبين وباكستان واشترك في تقديمه حوالي 60 دولة. |
M. Kaludjerović (Monténégro) (parle en anglais) : Je souhaiterais tout d'abord féliciter le Président d'avoir organisé cette importante réunion. Je souhaiterais aussi remercier les Philippines et le Pakistan pour leur louable initiative d'instaurer ce dialogue. | UN | السيد كالود ييروفيتش (الجبل الأسود) (تكلم بالانكليزية): أود، قبل كل شيء، أن أعرب عن تقديري للرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة، كما أود أن أشكر الفلبين وباكستان على مبادرتهما الجديرة بالثناء، بإطلاق هذا الحوار. |
Nous félicitons tout particulièrement les Philippines et le Pakistan d'avoir joué un rôle moteur dans cette initiative. | UN | ونشيد بالفلبين وباكستان على وجه الخصوص، لدورهما الريادي في هذه المبادرة. |