"les postes vacants soient pourvus" - Translation from French to Arabic

    • ملء الوظائف الشاغرة على
        
    • ملء الشواغر
        
    • شغل الوظائف الشاغرة
        
    Veiller à ce que les postes vacants soient pourvus rapidement. UN كفالة ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة.
    Veiller à ce que les postes vacants soient pourvus rapidement (par. 4) UN كفالة ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة (الفقرة 4).
    Veiller à ce que les postes vacants soient pourvus rapidement (par. 4) UN كفالة ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة (الفقرة 4).
    À cet effet, il faut une bonne coordination entre l'offre et la demande sur le marché de l'emploi, afin que les postes vacants soient pourvus efficacement dès qu'ils sont disponibles. UN وهذا يتطلب تنسيقاً جيداً للعرض والطلب في سوق العمل، ليتسنى ملء الشواغر بكفاءة حيثما وعندما تظهر.
    Il est essentiel d'assurer que les postes vacants soient pourvus dans des délais minimaux. UN 68 - من الأمور الأساسية ضمان ملء الشواغر في أقصر الآجال.
    La FNUOD continue de veiller cependant à ce que les postes vacants soient pourvus rapidement. UN ومع ذلك، تواصل القوة جهودها لضمان شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة.
    Veiller à ce que les postes vacants soient pourvus rapidement (par. 4) UN كفالة ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة (الفقرة 4).
    Veiller à ce que les postes vacants soient pourvus rapidement (par. 4) UN كفالة ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة (الفقرة 4).
    Veiller à ce que les postes vacants soient pourvus rapidement (par. 4) UN كفالة ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة (الفقرة 4).
    Veiller à ce que les postes vacants soient pourvus rapidement (par. 4) UN كفالة ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة (الفقرة 4)
    Veiller à ce que les postes vacants soient pourvus rapidement (par. 4). UN كفالة ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة (الفقرة 4).
    Veiller à ce que les postes vacants soient pourvus rapidement (par. 4) UN كفالة ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة (الفقرة 4).
    Veiller à ce que les postes vacants soient pourvus rapidement (par. 4) UN كفالة ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة (الفقرة 4).
    Veiller à ce que les postes vacants soient pourvus rapidement (par. 4). UN كفالة ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة (الفقرة 4).
    10. Exprime sa profonde préoccupation face aux taux élevé de vacance de postes, notamment pour le personnel civil et celui de la Police des Nations Unies, et demande au Secrétaire général de veiller à ce que les postes vacants soient pourvus rapidement; UN 10 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع معدلات الشواغر الحالية، وخصوصا للموظفين المدنيين وشرطة الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة؛
    Le BSCI estime que le Bureau de la gestion des ressources humaines doit faire preuve d'initiative pour veiller à ce que les postes vacants soient pourvus dans le délai de 120 jours prévu par le nouveau système. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن على مكتب إدارة الموارد البشرية أن يضطلع بدور المبادرة لكفالة ملء الشواغر في غضون فترة 120 يوما في إطار النظام الجديد.
    La nouvelle politique clarifie les responsabilités conjointes des fonctionnaires, de la direction et du Comité afin que les postes vacants soient pourvus en temps voulu et par les candidats les plus qualifiés. UN وتوضح السياسة الجديدة المسؤوليات المشتركة للموظفين والمديرين والمجلس لضمان ملء الشواغر في حينها وتعيين أكثر المترشحين كفاءة.
    La nouvelle politique clarifie les responsabilités conjointes des fonctionnaires, de la direction et du Comité afin que les postes vacants soient pourvus en temps voulu et par les candidats les plus qualifiés. UN وتوضح السياسة الجديدة المسؤوليات المشتركة للموظفين والمديرين والمجلس لضمان ملء الشواغر في حينها وتعيين أكثر المترشحين كفاءة.
    Il fallait planifier la relève pour veiller à ce que les postes vacants soient pourvus en temps voulu et que des réviseurs chevronnés soient disponibles pour former les nouvelles recrues. UN وثمة حاجة إلى التخطيط للتعاقب من أجل ضمان ملء الشواغر الناشئة في الموعد المحدد لها وإتاحة مراجعين أقدمين ذوي خبرة من أجل تدريب الموظفين الجدد.
    Veiller à ce que les postes vacants soient pourvus en temps utile et augmenter l'appui du siège et des bureaux régionaux aux bureaux de pays subissant les conséquences de vacances de poste prolongées et de taux de rotation élevés UN كفالة ملء الشواغر في الوقت المناسب وزيادة الدعم الذي يقدمه المقر والمكاتب الإقليمية إلى المكاتب القطرية التي تأثرت طول مدة شغور الوظائف وارتفاع معدل الدوران
    Le Comité consultatif souligne à quel point il est important que le Secrétaire général veille à ce que les postes vacants soient pourvus dans les meilleurs délais. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة أن يكفل الأمين العام شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة.
    La Base de soutien logistique continuera à faire en sorte que les postes vacants soient pourvus le plus rapidement possible, en continuant à recourir aux fichiers de candidats préselectionnés et en étant plus réactif dès le début de la procédure de recrutement. UN ستواصل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بذل الجهود لضمان شغل الوظائف الشاغرة في أسرع وقت ممكن من خلال مواصلة استخدام قوائم المرشحين المقبولين وتقليص مدة الاستجابة فيما يتعلق ببدء الاستقدام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more