"les principaux éléments" - Translation from French to Arabic

    • العناصر الرئيسية
        
    • العناصر الأساسية
        
    • والعناصر الرئيسية
        
    • للعناصر الرئيسية
        
    • بالعناصر الرئيسية
        
    • المكونات الرئيسية
        
    • النقاط الرئيسية
        
    • السمات الرئيسية
        
    • عناصره الرئيسية
        
    • الجوانب الرئيسية
        
    • عناصرها الرئيسية
        
    • والعناصر اﻷساسية
        
    • عناصر رئيسية
        
    • أهم العناصر
        
    • السمات الأساسية
        
    les principaux éléments de la proposition sont les suivants : UN وفي هذا الصدد فإن العناصر الرئيسية للمقترح هي:
    les principaux éléments de la proposition sont les suivants : UN وفي هذا الصدد فإن العناصر الرئيسية للمقترح هي:
    Je voudrais donc, à cette occasion, souligner brièvement les principaux éléments du projet de résolution dont nous sommes saisis. UN وبالتالي، اسمحوا لي في هذه المناسبة أن أشرح بإيجاز العناصر الرئيسية لمشروع القرار المعروض علينا.
    les principaux éléments de cette résolution du Sommet de l'Autorité intergouvernementale pour le développement sont les suivants : UN وفيما يلي العناصر الأساسية في هذا القرار الصادر عن مؤتمر قمة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية:
    les principaux éléments de la liste proposée ont été recensés et analysés plus haut aux paragraphes 13 à 20. UN وقد حددت ونوقشت في الفقرات من ٨ إلى ١٥ أعلاه العناصر الرئيسية لهذه القائمة المقترحة.
    Le Directeur régional a conclu en exposant les principaux éléments des trois notes de pays qui correspondaient au cadre de programmation. UN وختاماً، أوجز المدير الإقليمي العناصر الرئيسية التي تتألف منها المذكرات القطرية الثلاث التي ترد في هذا الإطار.
    les principaux éléments de la stratégie sont analysés ci-après et on insiste en particulier sur les nouvelles orientations. UN وتُناقش أدناه العناصر الرئيسية الاستراتيجية ويتم بصفة خاصة إبراز الاتجاهات الجديدة.
    les principaux éléments de cette stratégie sont les activités de plaidoyer, des négociations actives et une large information des donateurs. UN وتشكل الدعوة والمفاوضات النشطة والمعلومات الواضحة مع المانحين العناصر الرئيسية لهذه الاستراتيجية.
    les principaux éléments de cet accord de paix sont les suivants : UN وتشمل العناصر الرئيسية لاتفاق السلم ما يلي:
    Les documents dont les participants étaient saisis à cette Réunion comprenaient un mémorandum résumant les principaux éléments des suggestions avancées par le Liechtenstein. UN وكان ضمن الوثائق المعروضة على المشتركين في هذا الاجتماع مذكرة تلخص العناصر الرئيسية للاقتراحات التي طرحتها لختنشتاين.
    Chaque usine est unique, mais les principaux éléments et les principaux points de mesure sont semblables. UN وكل مرفق فريد، ولكن العناصر الرئيسية ونقاط القياس الرئيسية مماثلة.
    les principaux éléments de cette institutionnalisation y sont ainsi définis: UN وهي تحدد العناصر الرئيسية للدور المؤسسي التالي:
    les principaux éléments de la stratégie de WECF sont les suivants: UN وتشتمل العناصر الرئيسية لاستراتيجية المنظمة على ما يلي:
    les principaux éléments de cette stratégie comprennent : UN وتشمل العناصر الرئيسية لهذه الاستراتيجية ما يلي:
    Le Code de bonnes pratiques de la statistique européenne en a également incorporé les principaux éléments. UN كما أُدرَجت العناصر الأساسية للمبادئ في المدونة الأوروبية للممارسات المتبعة في مجال الإحصاء.
    39. M. del Prado a mentionné les principaux éléments du projet de convention élaboré par le Groupe de travail. UN 39- أشار السيد دي برادو إلى العناصر الأساسية المكونة لمشروع الاتفاقية الذي أعده الفريق العامل.
    La conclusion souligne les principaux éléments présentés dans le rapport qui donnent suite aux demandes de la Commission. UN ويبرز الفرع الأخير العناصر الأساسية لاستجابة التقرير لطلب اللجنة.
    les principaux éléments du contrôle dans le domaine chimique et dans celui des missiles sont en place. UN والعناصر الرئيسية للرصد في المجال الكيميائي ومجال القذائف تم وضعها في أماكنها.
    Cela aiderait à forger un consensus sur les principaux éléments d'un éventuel résultat concerté et à hiérarchiser de façon cohérente les différentes options. UN وسيفيد ذلك في التوصل إلى فهم مشترك للعناصر الرئيسية المكونة لنتيجة محتملة متفق عليها وفي تنظيم الخيارات على نحو متسق.
    PROPOSITION PORTANT SUR les principaux éléments D'UN PROJET DE PROTOCOLE RELATIF À L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DES MUNITIONS EN GRAPPE, QUI SERAIT ANNEXÉ À LA CONVENTION UN مقترح بالعناصر الرئيسية لمشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية ملحق باتفاقيـة حظـر أو تقييد استعمال أسلحة
    les principaux éléments en sont l'armée (terre, mer, air) et le corps des Marines. UN ومن المكونات الرئيسية لهذه القوات الجيش، والبحرية، وسلاح مشاة البحرية، والقوات الجوية.
    les principaux éléments de l'analyse sont résumés ci-dessous. UN ويرد أدناه موجز عن النقاط الرئيسية لهذا التحليل:
    les principaux éléments de la réforme sont les suivants : UN وفيما يلي السمات الرئيسية لعملية الإصلاح:
    Les autorités algériennes veillent au parachèvement du cadre législatif et réglementaire déjà en place et dont les principaux éléments sont mentionnés dans les différentes rubriques de ce rapport. UN تسعى السلطات الجزائرية إلى إنجاز الإطار التشريعي والتنظيمي القائم بالفعل، الذي وردت الإشارة إلى عناصره الرئيسية بالفعل في مختلف فروع هذا التقرير.
    ∙ décrire les principaux éléments des contrats de vente de marchandises UN ● تحديد الجوانب الرئيسية للعقود فيما يخص بيع السلع
    Le Comité a classé cette recommandation, dont il a réaffirmé les principaux éléments dans le présent rapport. UN وقد أغلق المجلس هذه التوصية وأعاد صياغة عناصرها الرئيسية في هذا التقرير.
    les principaux éléments du programme de rapatriement du HCR dans ce pays sont les suivants : UN والعناصر اﻷساسية لبرنامج اﻹعادة إلى الوطن، الذي تضطلع به المفوضية، هي:
    On voit se dégager peu à peu les principaux éléments de la préparation de ces plans, qui sont les suivants : UN وفيما يلي نورد ما يظهر أنه عناصر رئيسية لعملية إعداد خطة الإدارة التكاملية لموارد المياه:
    J'estime toutefois qu'il serait utile d'attirer brièvement l'attention sur les principaux éléments de ce processus. UN ومع ذلك، فإني أعتقد أنه من المفيد إبراز أهم العناصر الداخلة في هذه العملية بإيجاز.
    On trouvera ci-après les principaux éléments qui pourraient servir de base aux futurs débats sur les MAV dans le cadre du Groupe d'experts gouvernementaux. UN وترد فيما يلي السمات الأساسية التي يمكن أن تستند إليها المداولات المستقبلية في إطار فريق الخبراء الحكوميين بشأن الألغام المضادة للمركبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more