"les principes fondamentaux de la statistique" - Translation from French to Arabic

    • المبادئ الأساسية للإحصاءات
        
    • للمبادئ الأساسية للإحصاءات
        
    • والمبادئ الأساسية للإحصاءات
        
    • بالمبادئ الأساسية للإحصاءات
        
    • مبادئ الأمم المتحدة الأساسية للإحصاءات
        
    i) D'aider les pays sur le plan technique à appliquer les Principes fondamentaux de la statistique officielle; UN ' 1` أن تقدم المساعدة التقنية إلى البلدان في مجال تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية؛
    ii) Recommander au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale d'adopter les Principes fondamentaux de la statistique officielle; UN ' 2` التوصية بأن يقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية؛
    Le Bureau du Rapport sur le développement humain respecte parfaitement les Principes fondamentaux de la statistique officielle et des Principes régissant les activités statistiques internationales. UN يؤيد المكتب بشكل كامل المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية والمبادئ المنظمة للأنشطة الإحصائية الدولية.
    Depuis qu'ils ont été avalisés par la Commission de statistique, les Principes fondamentaux de la statistique officielle ont été adoptés et mis en œuvre, du moins en partie, par bon nombre de bureaux nationaux de statistiques de la région. UN ومنذ اعتماد اللجنة الإحصائية للمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، قام العديد من المكاتب الإحصائية الوطنية في المنطقة باعتمادها وتنفيذها، ولو جزئيا على الأقل.
    les Principes fondamentaux de la statistique officielle dans la région de la Commission économique pour l'Europe UN المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    En avril 1994, à une session extraordinaire, la Commission de statistique a adopté les Principes fondamentaux de la statistique officielle. UN 25 - وفي دورة استثنائية عُقدت في نيسان/أبريل 1994، اعتمدت اللجنة الإحصائية المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية.
    Ces principes, comme les Principes fondamentaux de la statistique officielle, viendront encadrer les activités des organismes internationaux, notamment ceux qui s'occupent de statistiques sanitaires. UN وستكون هذه المبادئ، شأنها شأن المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، مرشدا آخر تهتدي به الوكالات الدولية بما فيها الوكالات المعنية بالإحصاءات الصحية.
    les Principes fondamentaux de la statistique officielle dans la région de la Commission économique pour l'Europe UN المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    L'utilisation des mégadonnées en statistique officielle est pleinement approuvée dans les Principes fondamentaux de la statistique officielle. UN 19 - وتوفر المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية الدعم الكامل لاستخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية.
    les Principes fondamentaux de la statistique officielle dans la région de la Commission économique pour l'Europe UN المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    On y insistera sur le fait qu'il s'agit avant tout de poser les fondements du développement à long terme de statistiques de l'énergie respectant les Principes fondamentaux de la statistique officielle. UN وسيكون هناك تركيز على أن الهدف الرئيسي للتوصيات هو إرساء أساس متين لتطوير إحصاءات الطاقة على المدى البعيد، كجزء من الإحصاءات الرسمية التي تستند إلى المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية.
    ii) Augmentation du nombre d'États Membres s'engageant à appliquer les Principes fondamentaux de la statistique officielle définis par la Commission de statistique de l'Organisation des Nations Unies UN ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء الملتزمة بتنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية للجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة
    Depuis la publication il y a bientôt 20 ans, les Principes fondamentaux de la statistique officielle sont devenus, de fait, un code de conduite pour la communauté statistique mondiale. UN 1 - منذ وضع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية قبل حوالي عشرين عاماً، أصبحت هذه المبادئ بمثابة مدونة قواعد سلوك فعلية للأوساط الإحصائية العالمية.
    Il rassemble des informations sur les profils de pays, les principales caractéristiques et les bonnes pratiques des systèmes statistiques nationaux, offrant ainsi des exemples de la façon dont les États appliquent les Principes fondamentaux de la statistique officielle, en vue d'aider les gouvernements à perfectionner leur propre système statistique. UN وهو يحتوي على وثائق تتعلق بالموجزات القطرية للنظم الإحصائية الوطنية، والسمات الرئيسية للنظم الإحصائية الوطنية والممارسات الجيدة في النظم الإحصائية الوطنية، ويبين بالأمثلة كيفية اضطلاع البلدان بتنفيذ المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية، وذلك من أجل مساعدة البلدان في تطوير نظمها الإحصائية الوطنية.
    Afin de renforcer leur crédibilité et leur responsabilisation, les gouvernements doivent soutenir et développer leurs systèmes statistiques en appliquant les Principes fondamentaux de la statistique officielle définis par les Nations Unies, ainsi que divers autres déclarations et codes adoptés à l'échelon régional. UN ولتعزيز الثقة والمساءلة، ينبغي للحكومات دعم وتطوير نظمها الإحصائية بما يتفق مع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية للأمم المتحدة وكذلك مع مختلف الإعلانات والمدونات الإقليمية.
    Le sous-programme défendra les Principes fondamentaux de la statistique officielle auprès de la communauté statistique internationale, conseillera les pays sur les cadres institutionnels de l'activité statistique et surveillera l'application et le respect des principes fondamentaux dans toutes les activités statistiques de la CEE. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على تشجيع المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية داخل الدوائر الإحصائية الدولية، وتقديم المشورة إلى البلدان بشأن الأطر المؤسسية للإحصاءات الرسمية، ورصد تنفيذ المبادئ الأساسية.
    Généralités 1. les Principes fondamentaux de la statistique officielle devraient servir de fondement à la statistique officielle de la santé. UN 1 - ينبغي أن تشكل المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية أساس الإحصاءات الرسمية في المجال الصحي.
    Les progrès accomplis dans l'application des normes internationales et la mise en conformité avec les Principes fondamentaux de la statistique officielle ont été pris en compte dans les évaluations globales des systèmes statistiques nationaux menées au Bélarus, en Géorgie, en Mongolie, en République de Moldova et au Tadjikistan par la CEE, en collaboration avec EUROSTAT et l'Association européenne de libre-échange. UN وقد تم إدماج التقدم المحرز في تنفيذ المعايير الدولية وكفالة الامتثال للمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية في التقييمات العالمية التي أجرتها اللجنة للنظم الإحصائية الوطنية في بيلاروس وجمهورية مولدوفا وجورجيا وطاجيكستان ومنغوليا بالتعاون مع المكتب الإحصائي ورابطة التجارة الحرة الأوروبية.
    b) Augmentation du nombre de pays membres adoptant des normes statistiques internationales nouvelles ou révisées, y compris le Système de comptabilité nationale, et des classifications socioéconomiques générales, et respectant les Principes fondamentaux de la statistique officielle UN (ب) زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تعتمد معايير إحصائية دولية جديدة أو منقحة، بما في ذلك نظام الحسابات القومية، والتصنيفات الاجتماعية - الاقتصادية التأسيسية، والامتثال للمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    i) Les termes de référence et le mandat du groupe de soit fondée sur des considérations stratégiques, tels que les liens avec le programme de développement pour l'après-2015, l'initiative de la révolution de données et les Principes fondamentaux de la statistique officielle; UN ' 1` أن تستند اختصاصات الفريق والولاية الممنوحة له إلى اعتبارات استراتيجية، مثل الصلات بخطة التنمية لما بعد عام 2015، ومبادرة ثورة البيانات، والمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية؛
    La Commission est saisie du rapport des Amis de la présidence sur les Principes fondamentaux de la statistique officielle, établi à la quarante-deuxième session de la Commission. UN يعرض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية. وقد أنشئ الفريق في الدورة الثانية والأربعين للّجنة.
    les Principes fondamentaux de la statistique officielle constituent un ensemble de principes nécessaires mais non suffisants. UN وتوفر مبادئ الأمم المتحدة الأساسية للإحصاءات الرسمية مجموعة مبادئ ضرورية لكنها غير كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more