IV. Alignement des neuf groupes thématiques sur les priorités de l’Union africaine et de son programme de Nouveau Partenariat pour le | UN | مواءمة المجموعات المواضيعية التسع مع أولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له |
Les groupes thématiques ont, à des degrés divers, aligné leurs activités sur les priorités de l'Union africaine (UA) et du NEPAD. | UN | وقد أفلح نظام مجموعات الآلية، بدرجات متفاوتة، في مواءمة أنشطتها مع أولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج نيباد التابع له. |
La plupart des groupes ont pu mettre la dernière main à leurs plans d'action et les aligner sur les priorités de l'Union. | UN | وتمكنت معظم المجموعات من الانتهاء من وضع خطط أعمالها، ومواءمتها مع أولويات الاتحاد الأفريقي. |
Il y a donc une nécessité d'assurer la convergence entre les priorités de l'Union et celles du NEPAD. | UN | وبالتالي، علينا أن نضمن تقارب أولويات الاتحاد الأفريقي وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
L'harmonisation de l'ordre du jour de la Conférence avec les priorités de l'Union africaine et du NEPAD a été une réalisation importante. | UN | وكانت مواءمة جدول أعمال المؤتمر مع أولويات الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة إنجازا كبيرا. |
Conformément à son mandat, la CEA appuie les priorités de l'Union africaine et du NEPAD. | UN | تدعم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، استناداً إلى ولايتها، أولويات الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
Ces politiques s'inscrivent pleinement dans les priorités de l'Union européenne en matière de jeunesse. | UN | وتنسجم هذه السياسات تماما مع أولويات الاتحاد الأوروبي بخصوص قضايا الشباب. |
Les groupes thématiques ont, à des degrés divers, aligné leurs activités sur les priorités de l'Union africaine (UA) et du NEPAD, ainsi que sur celles des organes ministériels sectoriels de l'UA. | UN | وعمدت المجموعات، بدرجات متفاوتة، إلى مواءمة أنشطتها مع أولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج النيباد التابع له، ومع أولويات الهيئات القطاعية الوزارية التابعة للاتحاد الأفريقي. |
En 2008, le groupe du développement social et humain a organisé des journées d'étude pour réfléchir à ses activités et tenter de mieux les aligner sur les priorités de l'Union africaine. | UN | وقد نظمت مجموعة التنمية الاجتماعية والبشرية في عام 2008 معتكفا لاستعراض وتحسين تواؤم أنشطة المجموعة مع أولويات الاتحاد الأفريقي. |
Alignement du système des groupes thématiques sur les priorités de l'Union africaine et du NEPAD; | UN | مواءمة نظام المجموعات مع أولويات الاتحاد الأفريقي ومبادرة " نيباد " ؛ |
IV. Alignement des neuf groupes thématiques sur les priorités de l'Union africaine | UN | الرابع - مواءمة المجموعات المواضيعية التسع مع أولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة |
ALIGNEMENT DES NEUF GROUPES THÉMATIQUES SUR les priorités de l'Union AFRICAINE ET DE SON PROGRAMME DE NOUVEAU PARTENARIAT POUR LE DÉVELOPPEMENT DE L'AFRIQUE (NEPAD) | UN | مواءمة المجموعات المواضيعية التسع مع أولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له المواءمة |
les priorités de l'Union européenne dans l'éducation sont un enseignement primaire de qualité et la formation professionnelle; l'Union européenne souhaite aussi remédier aux inégalités en adoptant des plans sectoriels nationaux. | UN | وتتمثل أولويات الاتحاد الأوروبي في مجال التعليم في توفير تعليم ابتدائي جيد، والتدريب المهني، ومعالجة أوجه الإجحاف في إطار خطط وطنية شاملة. |
Il a été également convenu que les groupes alignent de façon claire et vérifiable les programmes et les ressources sur les priorités de l'Union africaine et du NEPAD. | UN | وتم الاتفاق أيضا على أن تضطلع المجموعات بمواءمة البرامج والموارد مواءمة واضحة ويمكن تتبعها مع أولويات الاتحاد الأفريقي والشراكة. |
Le Comité consultatif considère que ce cadre devrait être encore perfectionné à l'occasion du prochain projet de budget, afin de mieux aligner l'appui fourni sur les priorités de l'Union africaine à mesure que le Bureau devient pleinement opérationnel. | UN | وترى اللجنة ضرورة إجراء مزيد من التحسين على الإطار في سياق تقديم الميزانية المقبلة، من أجل تحسين تنسيق الدعم المقدم وفق أولويات الاتحاد الأفريقي، بينما يعمل المكتب على تنفيذ ولايته. |
Ses diverses entités ont continué d'harmoniser leurs activités avec les priorités de l'Union africaine en achevant l'élaboration des plans d'activité des groupes thématiques du Mécanisme de coordination régionale. | UN | وواصلت الكيانات التابعة لها مواءمة أنشطتها مع أولويات الاتحاد الأفريقي من خلال وضع الصيغة النهائية لخطط عمل مجموعة آلية التنسيق الإقليمية. |
Dans le domaine de l'énergie, le programme de travail de l'UN-Energy/Africa pour la période 2008-2009 a été fondé sur les priorités de l'Union africaine et du NEPAD. | UN | 18- وفي مجال الطاقة، استند إعداد برنامج عمل الأمم المتحدة لتوفير الطاقة لأفريقيا للفترة 2008-2009 إلى أولويات الاتحاد الأفريقي ومبادرة نيباد. |
les priorités de l'Union européenne | UN | أولويات الاتحاد الأوروبي |
Les participants à la consultation régionale sont également convenus que tous les groupes devraient aligner de façon claire les programmes et les ressources sur les priorités de l'Union africaine et du NEPAD. | UN | 62 - كما تم الاتفاق في الاجتماع التشاوري الإقليمي على أن تضطلع جميع المجموعات بتوفيق البرامج والموارد توفيقا واضحا مع أولويات الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة. |
Je voudrais terminer en disant que même si je n'ai évoqué que le terrorisme et l'environnement, l'Estonie partage pleinement toutes les priorités de l'Union européenne à la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale, en particulier la non-prolifération des armes de destruction massive, le maintien de la paix, la protection des droits de l'homme et la lutte contre la pandémie du VIH/sida. | UN | وأود أن أختتم بياني بالتشديد على أنه، رغم عدم تطرقي إلا إلى الإرهاب والبيئة، إلا أن إستونيا تتشاطر بالكامل جميع أولويات الاتحاد الأوروبي في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، لا سيما عدم إنتشار أسلحة التدمير الشامل، وحفظ السلام، وحماية حقوق الإنسان، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |