"les questions financières et" - Translation from French to Arabic

    • المسائل المالية ومسائل
        
    • المسائل المالية والمتعلقة
        
    • بالمسائل المالية ومسائل
        
    • المسائل المالية والمسائل
        
    • بالمسائل المالية والمتصلة
        
    • بالمسائل المالية والمتعلقة
        
    • بالمسائل المالية والمسائل
        
    • بالشؤون المالية وشؤون
        
    • المسائل المالية وتحقيق
        
    • والمسائل المالية ومسائل
        
    • والمسائل المالية والمتعلقة
        
    Le chapitre III expose sommairement les questions financières et budgétaires, qui sont traitées de façon plus détaillée dans un additif au rapport. UN ويوجز الفصل الثالث المسائل المالية ومسائل الميزانية، التي تم استعراضها بشكل أكثر في اﻹضافة للتقرير.
    Le chapitre III expose sommairement les questions financières et budgétaires, qui sont traitées de façon plus détaillée dans un additif au rapport. UN ويوجز الفصل الثالث المسائل المالية ومسائل الميزانية، التي تم استعراضها بشكل أكثر في اﻹضافة للتقرير.
    43. La Réunion a conclu que les modalités de prise de décisions sur les questions financières et budgétaires ne faisaient pas l'unanimité. UN ٤٣ - وخلص الاجتماع إلى أنه ليس هناك إجماع في الرأى بشأن طرائق البت في المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية.
    Groupe de travail sur les questions financières et budgétaires UN الفريق العامل المعني بالمسائل المالية ومسائل الميزانية
    :: 4 présentations sur les questions financières et budgétaires à l'intention des États Membres/pays qui fournissent des contingents UN :: تقديم أربعة بيانات إلى الدول الأعضاء/البلدان المساهمة بقوات بشأن جميع المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية.
    Décision de l'Assemblée concernant les questions financières et budgétaires UN مقرر للجمعية يتعلق بالمسائل المالية والمتصلة بالميزانية
    41. On a examiné l'article 53 du Règlement intérieur de la Réunion des États Parties (SPLOS/2/Rev.3) qui avait été adopté sans préjudice des règles concernant les questions financières et budgétaires. UN ٤١ - ناقش الاجتماع المادة ٥٣ من النظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف )SPLOS/2/Rev.3(، التي كانت قد اعتُمدت دون المساس بالقواعد المتصلة بالمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية.
    les questions financières et de viabilité devraient être réexaminées. UN كما ينبغي إعادة النظر في المسائل المالية ومسائل الاستدامة.
    les questions financières et de viabilité devraient être réexaminées. UN كما ينبغي إعادة النظر في المسائل المالية ومسائل الاستدامة.
    Le Secrétaire exécutif et ses collègues ont répondu à diverses questions, remercié les contribuants de leur soutien et rappelé que les questions financières et budgétaires seraient examinées à la prochaine session de l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI). UN ورد اﻷمين التنفيذي وزملاؤه على عدد من اﻷسئلة، وشكروا المتبرعين على دعمهم، وأشاروا إلى أنه سيجري تناول المسائل المالية ومسائل الميزانية في الدورة القادمة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Exposés sur les questions financières et budgétaires présentés aux États Membres et pays fournisseurs de contingents UN تقديم عروض للدول الأعضاء/البلدان المساهمة بقوات عن المسائل المالية ومسائل الميزانية
    135. La Division des services administratifs et des services communs de l’Office des Nations Unies à Vienne a fourni des services administratifs pour les questions financières et budgétaires, la gestion des ressources humaines et la technologie de l’information. UN ٥٣١- وقدمت شعبة الخدمات الادارية والمشتركة التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا خدمات ادارية في المسائل المالية ومسائل الميزانية، وادارة الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات، وكذلك في تلبية احتياجات الدعم العامة.
    Ainsi, un programme de formation assistée par ordinateur concernant les questions financières et budgétaires avait fait l'objet d'un projet pilote, de même que des modules d'apprentissage à distance relatif à certains domaines de la gestion. UN وعلى سبيل المثال، فقد شُرع ببرنامج تدريبي على المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية يقوم على أساس الحاسوب، وكذلك اعتُمدت وحدات قياس التدريب عن بُعد في مجالات إدارية محددة.
    Ainsi, un programme de formation assistée par ordinateur concernant les questions financières et budgétaires avait fait l'objet d'un projet pilote, de même que des modules d'apprentissage à distance relatif à certains domaines de la gestion. UN وعلى سبيل المثال، فقد شُرع ببرنامج تدريبي على المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية يقوم على أساس الحاسوب، وكذلك اعتُمدت وحدات قياس التدريب عن بُعد في مجالات إدارية محددة.
    Une présentation sur les questions financières et budgétaires à l'intention des États Membres et des pays qui fournissent des contingents UN تقديم عرض أمام الدول الأعضاء/البلدان المساهمة بقوات بشأن المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية
    La Réunion avait adopté un nouvel article prévoyant la création d'un groupe de travail à composition non limitée pour les questions financières et budgétaires, qui ferait des recommandations à la Réunion. UN وقد اعتمدت مادة جديدة تقضي بأن يصدر فريق عامل مفتوح العضوية معني بالمسائل المالية ومسائل الميزانية توصيات للاجتماع.
    Groupe de travail sur les questions financières et budgétaires UN الفريق العامل المعني بالمسائل المالية ومسائل الميزانية
    III. Projets de décision sur d'autres points de l'ordre du jour, y compris les questions financières et budgétaires UN ثالثاً- مشاريع المقررات بشأن بنود جدول الأعمال الأخرى بما في ذلك المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية
    3 exposés sur les questions financières et budgétaires présentés aux États Membres et pays fournisseurs de contingents UN تقديم 3 بيانات إلى الدول الأعضاء/البلدان المساهمة بقوات بشأن المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية
    Décision du Conseil concernant les questions financières et budgétaires UN مقرر للمجلس يتعلق بالمسائل المالية والمتصلة بالميزانية
    Les propositions budgétaires ont tout d'abord été examinées dans le cadre d'un groupe de travail à composition non limitée chargé d'analyser les questions financières et budgétaires et présidé par le Président de la Réunion. UN 45 - ولقد نظر في مقترحات الميزانية أولا فريق عامل مفتوح باب العضوية معني بالمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية برئاسة رئيس الاجتماع.
    On a également indiqué que toutes les possibilités qui s'offrent d'améliorer le processus devraient être examinées, notamment la création d'un organe subsidiaire chargé d'examiner le projet de budget ou l'élargissement du mandat du Groupe de travail à composition non limitée sur les questions financières et budgétaires. UN وأُشير أيضا إلى ضرورة النظر في كل الخيارات المتعلقة بتحسين هذه العملية، ومنها على سبيل المثال إنشاء هيئة فرعية لاستعراض مشاريع الميزانيات أو توسيع نطاق مهام الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالمسائل المالية والمسائل المتعلقة الميزانية.
    Rappelant la responsabilité qui lui incombe aux termes de l'Article 17 de la Charte des Nations Unies en ce qui concerne les questions financières et budgétaires, UN إذ تذكر بمسؤوليتها بموجب المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالشؤون المالية وشؤون الميزانية،
    Ces informations seraient utiles en ce qu'elles permettraient aux délégations de prendre des décisions sur les questions financières et de faire des économies. UN ومن شأن هذه المعلومات أن تساعد في تمكين الوفود من اتخاذ قرارات بشأن المسائل المالية وتحقيق وفورات.
    Deux consultants spécialistes de l'administration des tribunaux, dont les services sont financés par les États-Unis, ont été nommés pour donner des conseils sur l'administration des tribunaux et les questions financières et budgétaires. UN وتم تعيين استشاريين في مجال إدارة المحاكم بتمويل من الولايات المتحدة لإسداء المشورة حول إجراءات إدارة المحاكم والمسائل المالية ومسائل الميزانية.
    Le Groupe s'est penché sur l'examen de l'application de la Convention, l'assistance technique, les questions financières et budgétaires et autres, dont celle de la participation d'observateurs à ses réunions. UN ونظر الفريق في مسائل استعراض تنفيذ الاتفاقية والمساعدة التقنية والمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية وغيرها، بما في ذلك مشاركة المراقبين في اجتماعاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more