Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement de la Base et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, | UN | وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل القاعدة()، وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة()، |
et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires A/50/903/Add.1 et A/51/497. | UN | ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة)١(، وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذوي الصلة)٢(، |
, ainsi que les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | ) وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في هذا الشأن( |
Ayant également examiné les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires4, | UN | وقد نظـرت كذلك في التقريرين ذوي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، |
Le Comité s'est penché en détail sur cette question lors de ses deux dernières sessions et les avis exprimés sont consignés dans les rapports correspondants. | UN | وكانت اللجنة قد ناقشت تلك المسألة باستفاضة في دورتيها الأخيرتين ووردت الآراء في التقارير ذات الصلة للجنة. |
Ayant examiné les rapports du Secrétaire général et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, | UN | وقد نظرت في تقريري الأمين العام()، وتقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذات الصلة()، |
et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | ) وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة بالموضوع( |
Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور() وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة بالموضوع( |
et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | ) وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة بالموضوع( |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي() وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة بالموضوع( |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان() وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة بالموضوع( |
relatif à la structure de sa Division des investigations, et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, | UN | ) والمتعلق بهيكل شعبة التحقيقات التابعة للمكتب وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة بالموضوع()، |
Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement du Bureau d'appui de l'Organisation des Nations Unies pour la Mission de l'Union africaine en Somalie et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال() وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة بالموضوع( |
Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur l'exécution du budget de la Mission des Nations Unies au Soudan pour les exercices allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 et du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، وللفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012()، وفي تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتعلقين بالموضوع()، |
et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires A/50/903/Add.1 et A/51/497. | UN | ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة)١(، وفي التقريرين ذوي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢(، |
Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente les rapports correspondants de ce Comité (A/63/490 et A/63/492). | UN | وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التقريرين ذوي الصلة للجنة الاستشارية (A/63/490 و A/63/492). |
À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a accepté les rapports financiers et les états financiers vérifiés des organismes du système des Nations Unies concernés, ainsi que les rapports du Comité des commissaires aux comptes, et souscrit aux observations et recommandations que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a formulées dans les rapports correspondants. | UN | وفي الدورة السابعة والستين، وافقت الجمعية العامة على التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات عن الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، وأقرت الملاحظات والتوصيات الواردة في التقريرين ذوي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Dans certains cas, les rapports correspondants sont encore à l'étude, voire prévus mais non encore présentés. | UN | وما زالت التقارير ذات الصلة قيد الاستعراض في بعض الحالات، لكنها متوقعة ولم تقدم بعد في حالات أخرى. |
L'unique mention de ces trois pays ne signifie pas que la violence fondée sur le sexe n'existe que sur ces seuls territoires; il s'agit plutôt des informations fournies dans les rapports correspondants. | UN | والإشارة على وجه الحصر إلى هذه البلدان الثلاثة لا يعني ضمنا أن العنف القائم على نوع الجنس ينتشر في هذه البلدان وحدها وإنما يعكس المعلومات الواردة في التقارير ذات الصلة. |
Ayant examiné les rapports du Secrétaire général et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, | UN | وقد نظرت في تقريري الأمين العام() وتقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة بالموضوع()، |
On trouvera dans les rapports correspondants du Comité ses observations détaillées et recommandations concernant les conclusions du Comité des commissaires aux comptes sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/67/782) et les questions intéressant l'ensemble des opérations de maintien de la paix (A/67/780). | UN | ويمكن الاطلاع على التعليقات والتوصيات المفصلة للجنة بشأن النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، وبشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام في تقريريها ذوي الصلة (A/67/782 و A/67/780). |
Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, | UN | وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية()، والتقريرين ذوي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، |
les rapports correspondants (A/AC.105/772, A/AC.105/799, A/AC.105/813, A/AC.105/835 et A/AC.105/855) ont été soumis au Sous-Comité scientifique et technique à ses trente-neuvième, quarantième, quarante et unième, quarante-deuxième et quarante-troisième sessions, en 2002, 2003, 2004, 2005 et 2006 respectivement. | UN | وقُدِّمت تقارير هذه الحلقات A/AC.105/772) وA/AC.105/799 وA/AC.105/813 و A/AC.105/835 و(A/AC.105/855 إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دوراتها التاسعـــة والثلاثين والأربعين والحادية والأربعين والثانية والأربعين والثالثة والأربعين، المعقودة في الأعوام 2002 و2003 و2004 و2005 و2006، على التوالي. |
On a déterminé les modifications qu'il fallait apporter aux logiciels, et les formulaires et les rapports correspondants ont été établis. | UN | وقد حُدّدت التعديلات المطلوب إدخالها على البرامجيات وتم تصميم النماذج والتقارير ذات الصلة. |